| [Verse]
| [Стих]
|
| I offer my life
| я предлагаю свою жизнь
|
| Cursed in this shrine
| Проклят в этом храме
|
| Broken roots entwined
| Сломанные корни переплелись
|
| And I feel my insides breaking down
| И я чувствую, как мои внутренности разрушаются
|
| Bury it in time
| Похороните это вовремя
|
| [Pre-Chorus]
| [Перед припевом]
|
| I want to be part of light
| Я хочу быть частью света
|
| Detritus, open up my mind
| Детрит, открой мой разум
|
| If that's what you like
| Если это то, что тебе нравится
|
| Your lesions will blur the line
| Ваши поражения размывают линию
|
| [Chorus]
| [Хор]
|
| I, I had a dream of schism, force the rule of nines
| Я, у меня была мечта раскола, заставить правило девяток
|
| Living in premonition, flowing from
| Живя в предчувствии, вытекающем из
|
| The same place I learned to give in
| Там же, где я научился сдаваться.
|
| It's such a strange place so full of opposing forces
| Это такое странное место, полное противоположных сил
|
| I, I had a dream of schism, force the rule of nines
| Я, у меня была мечта раскола, заставить правило девяток
|
| [Post-Chorus]
| [Пост-припев]
|
| In time I learned the rules of a sadist
| Со временем я выучил правила садиста
|
| Entwined till there's nothing left to strain
| Переплетены, пока нечего напрягать
|
| No body full of pain to take from
| Нет тела, полного боли, от которого можно было бы избавиться.
|
| [Bridge]
| [Мост]
|
| They said it's a cruel world
| Они сказали, что это жестокий мир
|
| I learned the rules of a sadist
| Я выучил правила садиста
|
| So I lay myself down in the shape of a body
| Поэтому я ложусь в форме тела
|
| I live in the figurative
| я живу образным
|
| [Pre-Chorus]
| [Перед припевом]
|
| I want to be part of light
| Я хочу быть частью света
|
| Detritus, open up my mind
| Детрит, открой мой разум
|
| If that's what you like
| Если это то, что тебе нравится
|
| Your lesions will blur the line
| Ваши поражения размывают линию
|
| [Chorus]
| [Хор]
|
| I, I had a dream of schism, force the rule of nines
| Я, у меня была мечта раскола, заставить правило девяток
|
| Living in premonition, flowing from
| Живя в предчувствии, вытекающем из
|
| The same place I learned to give in
| Там же, где я научился сдаваться.
|
| It's such a strange place so full of opposing forces
| Это такое странное место, полное противоположных сил
|
| I, I had a dream of schism, force the rule of nines
| Я, у меня была мечта раскола, заставить правило девяток
|
| [Outro]
| [Концовка]
|
| My shrine
| Моя святыня
|
| Premonition die
| Предчувствие умереть
|
| I learn to give | я учусь давать |