| Matter of Fact (оригинал) | Matter of Fact (перевод) |
|---|---|
| call it a twist of fate | назовите это поворотом судьбы |
| or an act of god | или стихийное бедствие |
| when things that where easy | когда все так просто |
| are suddenly hard | вдруг тяжело |
| i’ve lost the patience | я потерял терпение |
| i never had | у меня никогда не было |
| and your goddamn right | и ваше чертово право |
| i’m goddamn mad | я чертовски зол |
| it’s a matter of fact | это факт |
| and a matter of time | и вопрос времени |
| the fact of the matter | в том то и дело |
| is a state of mind | это состояние души |
| it’s logical | это логично |
| though it makes no sense | хотя это не имеет смысла |
| and that’s a matter of confidence | и это вопрос уверенности |
| so tell the truth | так скажи правду |
| if you think you can | если вы думаете, что можете |
| be a man | будь мужчиной |
| no ideas | нет идей |
| nothing to say | нечего сказать |
| that’s a matter of fact | это факт |
| what do you want | что ты хочешь |
| do you even know | ты вообще знаешь |
| you’re just a show | ты просто шоу |
| and a matter of a fact | и факт |
| every step forwards | каждый шаг вперед |
| sets you one back | отбрасывает тебя назад |
| when you talk about peace | когда ты говоришь о мире |
| it’s another attack | это еще одна атака |
| everything you’re against | все, против чего ты |
| is all there is | это все, что есть |
| you’re anti-matter | ты антиматерия |
| you’re full of shit | ты полон дерьма |
