| Por você, valeu a pena ter amores passados
| Для тебя стоило иметь прошлую любовь
|
| Por você, também valeu a pena ter me enganado
| Для тебя тоже стоило того, чтобы обмануть себя
|
| Por você, sou transparente até com os meus defeitos
| Для тебя я прозрачен даже со своими недостатками
|
| Por você, desejo em dobro o que desejo a mim mesmo
| Для тебя я желаю вдвойне того, что желаю себе
|
| Por você, a segurança do meu mundo por nada
| Для тебя безопасность моего мира даром
|
| Por você, eu posso ser o acostamento da estrada
| Для тебя я могу быть стороной дороги
|
| Por você, escuto aquela mesma história de novo
| Для тебя я снова слышу ту же историю
|
| Te deixo o melhor pedaço do bolo
| Я оставляю тебе лучший кусок пирога
|
| Me escondo só pra ter ver aparecer
| Я прячусь, чтобы увидеть, как он появляется
|
| Por você, aceito assim a vida como ela é
| Для тебя я принимаю жизнь такой, какая она есть
|
| Pra dividir a dor se ela vier
| Разделить боль, если она придет
|
| Lutar pra não deixar o amor perecer
| Борьба за то, чтобы не дать любви погибнуть
|
| E cada dia ser melhor por você
| И каждый день быть лучше для вас
|
| Cada minuto sei que vale a meses
| Каждая минута, которую я знаю, стоит месяцев
|
| Pra conquistar o seu amor várias vezes
| Чтобы завоевать вашу любовь несколько раз
|
| Viver por quem valesse a pena morrer
| Жить для кого-то, ради кого стоит умереть
|
| Só por você | Только для тебя |