| Estava tudo bem até você chegar
| Все было хорошо, пока ты не пришел
|
| Com aquele papo de quem quer voltar
| С этим разговором о том, кто хочет вернуться
|
| a ser de novo meu amor
| снова стать моей любовью
|
| Eu que te conheço pelo seu olhar
| Я узнаю тебя по твоему взгляду
|
| não me vem com essa de me provocar, meu bem seu tempo terminou
| не приходи с этим, провоцируя меня, моя дорогая, твое время вышло
|
| Você sabe muito bem que eu não caio nesse jogo, nesse seu nhenhenhem
| Ты прекрасно знаешь, что я не влюбляюсь в эту игру, в твой nhenhenhem
|
| Eu não vou fazer papel de bobo, sou teimoso pra danar
| Я не собираюсь выставлять себя дураком, я чертовски упрям
|
| Não adianta nem tentar, garota. | Бесполезно даже пытаться, девочка. |
| garota não.
| девушка нет.
|
| Você sabe muito bem que eu não caio nesse jogo, nesse seu nhenhenhem
| Ты прекрасно знаешь, что я не влюбляюсь в эту игру, в твой nhenhenhem
|
| Eu não vou fazer papel de bobo, sou teimoso pra danar
| Я не собираюсь выставлять себя дураком, я чертовски упрям
|
| Não adianta nem tentar, garota.
| Бесполезно даже пытаться, девочка.
|
| Me pede pra voltar, me diz que vai mudar
| Просит меня вернуться, говорит, что собирается измениться
|
| Me usa sem pensar que pode machucar
| Используй меня, не думая, что это может повредить
|
| E desse amor cansei
| И от этой любви я устал
|
| Não quero mais me enganar.
| Я больше не хочу обманывать себя.
|
| Você sabe muito bem que eu não caio nesse jogo, nesse seu nhenhenhem
| Ты прекрасно знаешь, что я не влюбляюсь в эту игру, в твой nhenhenhem
|
| Eu não vou fazer papel de bobo, sou teimoso pra danar
| Я не собираюсь выставлять себя дураком, я чертовски упрям
|
| Não adianta nem tentar, garota. | Бесполезно даже пытаться, девочка. |
| garota não.
| девушка нет.
|
| Você sabe muito bem que eu não caio nesse jogo, nesse seu nhenhenhem
| Ты прекрасно знаешь, что я не влюбляюсь в эту игру, в твой nhenhenhem
|
| Eu não vou fazer papel de bobo, sou teimoso pra danar
| Я не собираюсь выставлять себя дураком, я чертовски упрям
|
| Não adianta nem tentar, garota.
| Бесполезно даже пытаться, девочка.
|
| Me pede pra voltar, me diz que vai mudar
| Просит меня вернуться, говорит, что собирается измениться
|
| Me usa sem pensar que pode machucar
| Используй меня, не думая, что это может повредить
|
| E desse amor cansei
| И от этой любви я устал
|
| Não quero mais me enganar. | Я больше не хочу обманывать себя. |