| Meu plano era deixar você pensar o que quiser
| Мой план состоял в том, чтобы позволить вам думать, что вы хотите
|
| Meu plano era deixar você pensar
| Мой план состоял в том, чтобы позволить вам подумать
|
| Meu plano era deixar você falar o que quiser
| Мой план состоял в том, чтобы позволить тебе сказать, что ты хочешь
|
| Meu plano era deixar você falar
| Мой план состоял в том, чтобы позволить вам говорить
|
| Coisas sem sentido, sem motivo, sem querer
| Вещи, которые бессмысленны, без причины, непреднамеренно
|
| Andei fazendo planos pra você
| Я строил планы для тебя
|
| Engano seu achar que fosse brincadeira, engano seu
| Ваша ошибка думать, что это была шутка, ваша ошибка
|
| Aconteceu de ser assim dessa maneira e o plano é meu
| Так уж вышло, что план мой
|
| Mesmo sem motivo, sem sentido, sem saber
| Даже без причины, без смысла, без ведома
|
| Andei fazendo planos pra você
| Я строил планы для тебя
|
| Pra você eu faço tudo e um pouco mais
| Для тебя я делаю все и немного больше
|
| Pra você ficar comigo e ninguém mais
| Чтобы ты остался со мной и ни с кем другим
|
| Largo os compromissos, deixo tudo ao lado
| Я отпускаю свои обязательства, я оставляю все в стороне
|
| Você tenta então me convencer
| Итак, вы пытаетесь убедить меня
|
| Que é melhor não fazer planos pra você
| Что лучше не строить на тебя планы
|
| Meu plano era deixar você fugir quando quiser
| Мой план состоял в том, чтобы позволить тебе уйти, когда ты захочешь.
|
| Meu plano era esperar você voltar
| Мой план состоял в том, чтобы дождаться твоего возвращения
|
| Engano seu achar que o plano é passageiro, engano meu
| Твоя ошибка думать, что план скоротечен, моя ошибка
|
| Acho que o destino antes de nos conhecer
| Я думаю, что судьба до нашей встречи
|
| Fez um plano pra juntar eu e você
| Сделал план, чтобы свести меня и вас вместе
|
| Pra você eu faço tudo e um pouco mais
| Для тебя я делаю все и немного больше
|
| Pra você ficar comigo e ninguém mais
| Чтобы ты остался со мной и ни с кем другим
|
| Largo os compromissos, deixo tudo ao lado
| Я отпускаю свои обязательства, я оставляю все в стороне
|
| Você tenta então me convencer
| Итак, вы пытаетесь убедить меня
|
| Que é melhor não fazer planos pra você
| Что лучше не строить на тебя планы
|
| Você, não fazer planos pra você, você, você
| Ты, не строй планы на тебя, ты, ты
|
| Não fazer planos pra você
| не строить планы на тебя
|
| Você, você, não fazer planos pra você
| Ты, ты, не строй планы на тебя
|
| Você, você… | Ты ты… |