Они говорили мне что-то вроде: «Иди найди работу».
|
Я говорил им такие вещи, как: "Иди, иди нахуй"
|
Я крутой парень для этих крутых ребят, я веду свой собственный парад
|
Потому что это новое дерьмо, которое я бросаю прямо сейчас, сделает твой гребаный день
|
Мне есть что терять, как сантехнику
|
Заперт, как Е, на три лета.
|
Заперт, как DMX, когда он отрывается
|
Врум врум, ты знаешь, что я единственный настоящий
|
Первая попытка, без разминки без диплома
|
Раньше я ездил в Келоуну, меня освистывали, как гребаного кредитора
|
Потому что я боялся себя, и я показал это всем
|
Это адресовано всем, кто кричит "Мы готовы, Сонни", как
|
Готов, готов, готов
|
Как дела? |
Как дела? |
Как дела?
|
Первая попытка, без разогрева
|
Как дела? |
Как дела? |
Как дела?
|
Первая попытка, без разогрева
|
Как дела? |
Как дела? |
Как дела?
|
Первая попытка, без разогрева
|
Да, я мог бы просто пойти и сказать
|
Первая попытка, без разогрева
|
Первая попытка, без разогрева
|
Первая попытка, без разогрева
|
Первая попытка, без разогрева
|
Первая попытка, без разогрева
|
Они говорили мне что-то вроде «Возвращайся в школу».
|
Я говорил им такие вещи, как: «Я, черт возьми, правлю».
|
Я Ким Кардона с первой попытки
|
Я Дэвид Блейн на грибах
|
Так что это дерьмо прямо здесь, это заставит меня левитировать прямо над тобой
|
Я поднимаюсь выше, чем Питер Пэн, прыгая с парашютом
|
Я не могу промахнуться, поэтому я ставлю свои пять айронов.
|
Ванкувер вырастил мальчика мужчиной
|
От стодолларового шоу до пары сотен тысяч
|
Я пишу свою музыку, как 12-летний ребенок, сидящий на трибуне.
|
Потому что этим 12-летним ребенком был я, когда искал своего отца, как
|
Чика-гау-вау, чика-гау-вау, беги!
|
Так что, если увидишь, что я иду, подойди и скажи Сонни "Что случилось?"
|
Запустите его, запустите его, запустите его
|
Как дела? |
Как дела? |
Как дела?
|
Первая попытка, без разогрева
|
Как дела? |
Как дела? |
Как дела?
|
Первая попытка, без разогрева
|
Как дела? |
Как дела? |
Как дела?
|
Первая попытка, без разогрева
|
Да, я мог бы просто пойти и сказать
|
Первая попытка, без разогрева
|
Первая попытка, без разогрева
|
Первая попытка, без разогрева
|
Первая попытка, без разогрева
|
Первая попытка, без разогрева
|
Черт возьми, почему ты смотришь на меня?
|
Я сиял, как будто я только что стал профессионалом
|
Вы можете действовать так, как будто вы управляете шоу
|
Но с тех пор, как я пришел сюда, чувак, я просто не знаю
|
Мама сказала мне: «Не нарушай правил,
|
«Меньше вы планируете сделать это с первой попытки»
|
Я посвящаю эту песню всем, кто кричит «Освободи свой разум».
|
Запустите его, запустите его, запустите его
|
Как дела? |
Как дела? |
Как дела?
|
Первая попытка, без разогрева
|
Как дела? |
Как дела? |
Как дела?
|
Первая попытка, без разогрева
|
Как дела? |
Как дела? |
Как дела?
|
Первая попытка, без разогрева
|
Да, я мог бы просто пойти и сказать
|
Первая попытка, без разогрева
|
Первая попытка, без разогрева
|
Первая попытка, без разогрева
|
Первая попытка, без разогрева
|
Первая попытка, без разогрева |