| Once I lost it It took hold of me Once again
| Как только я потерял его, он снова овладел мной
|
| Lost and left to see
| Потерял и оставил, чтобы увидеть
|
| What was there
| Что там было
|
| Wouldn’t let me be Spoiled with misery
| Не позволил бы мне быть испорченным страданием
|
| Spoiled with energy
| Избалованный энергией
|
| Let me be that one
| Позвольте мне быть тем
|
| Who will rise and return from sleep
| Кто встанет и вернется ото сна
|
| Give me strength to run
| Дай мне силы бежать
|
| Become one with the remedy
| Станьте единым целым с лекарством
|
| No regrets, no compromise
| Никаких сожалений, никаких компромиссов
|
| Story will be told
| История будет рассказана
|
| Won’t reject the cure this time
| На этот раз не отвергнет лекарство
|
| Let this river flow
| Пусть эта река течет
|
| Let this river flow
| Пусть эта река течет
|
| Let this river flow!
| Пусть эта река течет!
|
| As the river
| Как река
|
| Meets the sea
| Встречает море
|
| That’s when the ghost
| Вот когда призрак
|
| Becomes my belief
| становится моей верой
|
| Will it wash up?
| Вымоется ли?
|
| Serve in need?
| Служить в нужде?
|
| Bring the harvest
| Принесите урожай
|
| Without greed
| Без жадности
|
| Bring the harvest
| Принесите урожай
|
| Without greed
| Без жадности
|
| Bring the harvest
| Принесите урожай
|
| Let me feel
| Дай мне почувствовать
|
| One for the core
| Один для ядра
|
| One for the mind
| Один для ума
|
| One by one
| По одному
|
| Make me run
| Заставь меня бежать
|
| Let me be that one
| Позвольте мне быть тем
|
| Who will rise and return from sleep
| Кто встанет и вернется ото сна
|
| Give me strength to run
| Дай мне силы бежать
|
| Become one with the remedy
| Станьте единым целым с лекарством
|
| No regrets, no compromise
| Никаких сожалений, никаких компромиссов
|
| Story will be told
| История будет рассказана
|
| Won’t reject the cure this time
| На этот раз не отвергнет лекарство
|
| Let this river flow
| Пусть эта река течет
|
| Ooh, let this river flow
| О, пусть эта река течет
|
| I will rise up I will rise up I will rise up Once again
| Я поднимусь Я поднимусь Я поднимусь Еще раз
|
| Once again
| Снова
|
| I will rise
| Я воскресну
|
| I will rise again
| Я снова встану
|
| I will rise again
| Я снова встану
|
| So clear to me yesterday
| Так ясно мне вчера
|
| So clear once for all
| Так ясно раз и навсегда
|
| It was there almost watching me Became one with the fall
| Он был там, почти наблюдая за мной, стал одним с падением
|
| What if the best of me Will say that I won’t recall
| Что, если лучшее во мне скажет, что я не вспомню
|
| If those empty witnesses
| Если эти пустые свидетели
|
| Won’t say nothing at all
| вообще ничего не скажу
|
| No regrets, no compromise
| Никаких сожалений, никаких компромиссов
|
| Story will be told
| История будет рассказана
|
| Won’t reject the cure this time
| На этот раз не отвергнет лекарство
|
| Let this river flow
| Пусть эта река течет
|
| Let this river flow
| Пусть эта река течет
|
| Let this river flow! | Пусть эта река течет! |