| Got my blessings from a death diviner
| Получил мое благословение от предсказателя смерти
|
| Cut my shackles with the force of life
| Разорви мои кандалы силой жизни
|
| That slipped away
| Это ускользнуло
|
| Oh, and left me drained
| О, и оставил меня истощенным
|
| Fox-feline furs and cane room dividers
| Лисий кошачий мех и перегородки из тростника
|
| Huddling silently until her ghost
| Сжимаясь молча, пока ее призрак
|
| Was whisked away
| Был увезен
|
| Oh, but I remained
| О, но я остался
|
| When the skies remained an empty threat above me
| Когда небо оставалось пустой угрозой надо мной
|
| But the weight of everything that came to pass
| Но вес всего, что произошло
|
| Brought me down to kneel before the death diviner
| Поставил меня на колени перед предсказателем смерти
|
| In the hope that she would make me free at last
| В надежде, что она наконец освободит меня
|
| Saw my future with the death diviner
| Видел мое будущее с предсказателем смерти
|
| My reflection in her eyes drew up
| Мое отражение в ее глазах нарисовало
|
| My twisted past
| Мое извращенное прошлое
|
| Oh, I came unmasked
| О, я пришел без маски
|
| When the skies remained an empty threat above me
| Когда небо оставалось пустой угрозой надо мной
|
| But the weight of everything that came to pass
| Но вес всего, что произошло
|
| Brought me down to kneel before the death diviner
| Поставил меня на колени перед предсказателем смерти
|
| In the hope that she would make me free at last
| В надежде, что она наконец освободит меня
|
| When the skies remained an empty threat above me
| Когда небо оставалось пустой угрозой надо мной
|
| But the weight of everything that came to pass
| Но вес всего, что произошло
|
| Brought me down to kneel before the death diviner
| Поставил меня на колени перед предсказателем смерти
|
| In the hope that she would make me free at last | В надежде, что она наконец освободит меня |