| Need for attention | Нуждаюсь во внимании, |
| Need for solace | Нуждаюсь в отдыхе |
| In this abuse ridden world | В этом мире, опутанном злом, |
| I've fallen into oblivion with you | Я впал в забвение вместе с тобой, |
| A mental hand shake of fools | Мысленно пожимая руки дуракам |
| - | - |
| This life has gotten us all | Эта жизнь поимела нас всех, |
| The paradox still remains | Это до сих пор остается парадоксом, |
| We live to choke the difference | Мы живем, чтобы задыхаться от различий, |
| Carry the weight of an awful fate | Несем груз тяжкой судьбы, |
| That's what they told you to do | Вот как они сказали тебе жить |
| - | - |
| Nothing's changed | Ничего не изменилось, |
| Nothing will | Ничего и не изменится, |
| We still live the other truth | Мы по-прежнему живем другой истиной, |
| It makes us cope | Это и заставляет нас справляться |
| With our need for violence... | С нашей потребностью в насилии... |
| Nothing's changed | Ничего не изменилось, |
| Nothing will | Ничего и не изменится, |
| We still give | Мы по-прежнему теряем, |
| The water's still | Вода спокойна, но |
| But it still drowns our wish | В ней по-прежнему тихо тонет |
| With silence | Наше желание |
| - | - |
| I can laugh in the face of God | Я могу рассмеяться в лицо Богу, |
| Cause I won't be loved in the end | Ведь перед смертью обо мне все забудут, |
| Look at all of the pain that I've felt | Посмотри на всю боль, что я пронес через себя, |
| The truth is that I've bent | Правда в том, что я прогнул спину, |
| To accommodate myself | Чтобы потом устроить жизнь, |
| A sideshow with misery | Интермедия страдания, |
| An affair with no dignity | Авантюра без чувства уважения к себе, |
| I've lost myself... I've lost myself | Я потерял себя, потерял... |
| - | - |
| This life has gotten us all | Эта жизнь поимела нас всех, |
| The paradox still remains | Это до сих пор остается парадоксом, |
| We live to choke the difference | Мы живем, чтобы задыхаться от различий, |
| Carry the weight of an awful fate | Несем груз тяжкой судьбы, |
| That's what they told you to do | Вот как они сказали тебе жить |
| - | - |
| Nothing's changed | Ничего не изменилось, |
| Nothing will | Ничего и не изменится, |
| We still live the other truth | Мы по-прежнему живем другой истиной, |
| It makes us cope | Это и заставляет нас справляться |
| With our need for violence... | С нашей потребностью в насилии... |
| Nothing's changed | Ничего не изменилось, |
| Nothing will | Ничего и не изменится, |
| We still give | Мы по-прежнему теряем, |
| The water's still | Вода спокойна, но |
| But it still drowns our wish | В ней по-прежнему тихо тонет |
| With silence | Наше желание |
| - | - |
| While the silence remains | И в этой тишине |
| You and I pick the change | Мы с тобой выбираем перемены, |
| The scraps of a lost free will | Обрывки потерянной свободной воли, |
| I won't bother. You won't see | Я не буду переживать. Ты не поймешь, |
| But we can sense the infinite dream | Но мы сможем ощутить бесконечную мечту |
| - | - |
| I can laugh in the face of God | Я могу рассмеяться в лицо Богу, |
| Cause I won't be loved in the end | Ведь перед смертью обо мне все забудут, |
| Look at all of the pain that I've felt | Посмотри на всю боль, что я пронес через себя, |
| The truth is that I've bent | Правда в том, что я прогнул спину, |
| To accommodate myself | Чтобы потом устроить жизнь, |
| A sideshow with misery | Интермедия страдания, |
| An affair with no dignity | Авантюра без чувства уважения к себе, |
| I've lost myself... | Я потерял себя... |