| I have discovered a canvas
| Я обнаружил холст
|
| Behind its colors, I forged my cell
| За его цветами я выковал свою камеру
|
| Minions below release a dark glow and suddenly I see
| Миньоны внизу испускают темное свечение, и вдруг я вижу
|
| That everyone is blind but me
| Что все слепы, кроме меня
|
| I have discovered a canvas
| Я обнаружил холст
|
| Deep in a sea of disharmony
| Глубоко в море дисгармонии
|
| Cosmic embrace, a soulless portrait of endless synergy
| Космические объятия, бездушный портрет бесконечной синергии
|
| Visions of moving away from me
| Видения удаляются от меня
|
| Concentrate don’t lose your illusion;
| Сконцентрируйтесь, не теряйте иллюзии;
|
| Don’t let them provide the solution
| Не позволяйте им предлагать решение
|
| Your fate in your hands
| Ваша судьба в ваших руках
|
| Close your eyes from false shining lights
| Закройте глаза от ложных сияющих огней
|
| Made to confuse us all
| Сделано, чтобы запутать нас всех
|
| Architectures of domination, society they call
| Архитектуры господства, общество, которое они называют
|
| I have discovered a canvas
| Я обнаружил холст
|
| Using its colors I saw myself
| Используя его цвета, я увидел себя
|
| Breaking the norm, induce a reform
| Нарушая норму, инициируйте реформу
|
| Defying sanity bred in the care of my vanity
| Бросая вызов здравомыслию, воспитанному на заботе о моем тщеславии
|
| See them entirely abstract
| См. их полностью абстрактно
|
| Out of the orbit, we comprehend
| Вне орбиты мы постигаем
|
| Careful recall deficit in all, deliberately recede
| Тщательно вспоминайте дефицит во всем, намеренно отступайте
|
| Crescent of our analogy
| Полумесяц нашей аналогии
|
| Concentrate don’t lose your illusion;
| Сконцентрируйтесь, не теряйте иллюзии;
|
| Don’t let them provide the solution
| Не позволяйте им предлагать решение
|
| Your fate in your hands
| Ваша судьба в ваших руках
|
| Close your eyes from false shining lights
| Закройте глаза от ложных сияющих огней
|
| Made to confuse us all
| Сделано, чтобы запутать нас всех
|
| Architectures of domination, society they call
| Архитектуры господства, общество, которое они называют
|
| Call, call, call, call, call, call
| Звонок, звонок, звонок, звонок, звонок, звонок
|
| Call, call, call, call, call, call
| Звонок, звонок, звонок, звонок, звонок, звонок
|
| Call, call, call, call, call, call
| Звонок, звонок, звонок, звонок, звонок, звонок
|
| Call, call, call, call, call, call
| Звонок, звонок, звонок, звонок, звонок, звонок
|
| (Don't let them fall; you’ll join them all)
| (Не дай им упасть, ты присоединишься ко всем)
|
| Close your eyes from false shining lights
| Закройте глаза от ложных сияющих огней
|
| Close your eyes from false shining lights
| Закройте глаза от ложных сияющих огней
|
| (You'll see them fall; you’ll see them fall)
| (Вы увидите, как они падают, вы увидите, как они падают)
|
| Architectures of domination
| Архитектуры господства
|
| Architectures of domination
| Архитектуры господства
|
| Close your eyes from false shining lights
| Закройте глаза от ложных сияющих огней
|
| Close your eyes from false shining lights
| Закройте глаза от ложных сияющих огней
|
| Architectures of domination
| Архитектуры господства
|
| Architectures of domination
| Архитектуры господства
|
| Close your eyes from false shining lights
| Закройте глаза от ложных сияющих огней
|
| Close your eyes from false shining lights
| Закройте глаза от ложных сияющих огней
|
| Architectures of domination
| Архитектуры господства
|
| Architectures of domination | Архитектуры господства |