| First day gettin' out on my own
| Первый день самостоятельно
|
| Look straight, jail is not my home
| Посмотри прямо, тюрьма не мой дом
|
| Sick and tired of all this crap
| Надоело все это дерьмо
|
| I got 45 months even though I didn’t even do it
| Я получил 45 месяцев, хотя я даже этого не делал
|
| Everybody’s peakin' through the window
| Все заглядывают в окно
|
| Nobody sneakin' through my back door
| Никто не пробирается через мою заднюю дверь
|
| Set aside all this crap
| Отложите все это дерьмо
|
| I got 45 months and I didn’t even really do it
| Я получил 45 месяцев, и я даже не сделал этого
|
| Hey, who knows what I’d say, who cares what I’d say
| Эй, кто знает, что я скажу, кого волнует, что я скажу
|
| If they knew would they stare, I don’t care
| Если бы они знали, смотрели бы они, мне все равно
|
| They got nothin' on me
| Они ничего не получили от меня
|
| Who knows what I’d say, I wouldn’t tell you anyways
| Кто знает, что бы я сказал, я бы все равно не сказал вам
|
| If they knew would they stare, I don’t care
| Если бы они знали, смотрели бы они, мне все равно
|
| They got nothin' on me
| Они ничего не получили от меня
|
| You got nothing… me tell them…
| У тебя ничего нет... я скажу им...
|
| Second day, number’s not my name
| Второй день, номер не мое имя
|
| I changed, they all stayed the same
| Я изменился, все остались прежними
|
| Can’t even enjoy my ride
| Не могу даже наслаждаться своей поездкой
|
| I got a ticket going 45 in a 50 zone lane
| У меня есть билет на 45 в полосе 50 зон
|
| Paulie called this mornin', givin' me no warnin'
| Сегодня утром позвонил Поли, не предупредив меня,
|
| As the cops drove by, you said with a smile
| Когда копы проезжали мимо, ты сказал с улыбкой
|
| You say you got nothin' on me
| Вы говорите, что у вас ничего нет на меня
|
| Hey, who knows what I’d say, who cares what I’d say
| Эй, кто знает, что я скажу, кого волнует, что я скажу
|
| If they knew would they stare, I don’t care
| Если бы они знали, смотрели бы они, мне все равно
|
| They got nothin' on me
| Они ничего не получили от меня
|
| Who knows what I’d say, I wouldn’t tell you anyways
| Кто знает, что бы я сказал, я бы все равно не сказал вам
|
| If they knew would they stare, I don’t care
| Если бы они знали, смотрели бы они, мне все равно
|
| They got nothin' on me
| Они ничего не получили от меня
|
| You can point, point child (you got nothing)
| Вы можете указать, указать ребенку (у вас ничего нет)
|
| You got jealousy in the eyes (cuz I got somethin')
| У тебя ревность в глазах (потому что у меня что-то есть)
|
| You make up all these lies (it's me you’re wanting)
| Ты придумываешь всю эту ложь (ты хочешь меня)
|
| Why why why (you got nothing on me)
| Почему, почему, почему (у тебя ничего на меня нет)
|
| Hey, who knows what I’d say, who cares what I’d say
| Эй, кто знает, что я скажу, кого волнует, что я скажу
|
| If they knew would they stare, I don’t care
| Если бы они знали, смотрели бы они, мне все равно
|
| They got nothin' on me
| Они ничего не получили от меня
|
| Who knows what I’d say, I wouldn’t tell you anyways
| Кто знает, что бы я сказал, я бы все равно не сказал вам
|
| If they knew would they stare, I don’t care
| Если бы они знали, смотрели бы они, мне все равно
|
| They got nothin' on me
| Они ничего не получили от меня
|
| Let them know… Even if you really knew…
| Дайте им знать... Даже если вы действительно знали...
|
| They’re telling you lies about me (who knows what I’d say)
| Они лгут тебе обо мне (кто знает, что бы я сказал)
|
| They’re pointing your finger at me (who cares what I’d say)
| Они указывают на меня пальцем (кого волнует, что я скажу)
|
| Even you know that I know (If they knew would they stare, I don’t care)
| Даже ты знаешь, что я знаю (если бы они знали, смотрели бы они, мне все равно)
|
| They’re telling you lies about me (who knows what I’d say)
| Они лгут тебе обо мне (кто знает, что бы я сказал)
|
| They’re trippin' you’re hiding from me (I wouldn’t tell you anyway)
| Они спотыкаются, что ты прячешься от меня (я бы все равно тебе не сказал)
|
| (If they knew would they stare, I don’t care)… | (Если бы они знали, смотрели бы они, мне все равно)… |