| Erik han lever verkligen lagom
| Эрик, он действительно хорошо живет
|
| han gillar öl verktyg och slalom
| он любит пивные инструменты и слалом
|
| erik har en fläckfri bakgrund
| у Эрика безупречное прошлое
|
| erik hade en perfekt barndom
| у Эрика было идеальное детство
|
| frid fröjd och röda kåkar (men men men)
| мир и радость и красные дома (но но но)
|
| men en dag förstår han allt
| но однажды он все понимает
|
| och han råkar ur balans
| и он теряет равновесие
|
| han kan bara vara sig själv
| он может быть только собой
|
| när han åker utomlands
| когда он уезжает за границу
|
| sprit öl och gröna påsar
| спиртное пиво и зеленые пакеты
|
| vi trevar efter känslor
| мы жаждем чувств
|
| fredag den 25: te
| Пятница, 25-е
|
| i vårt välfärdssamhälle
| в нашем обществе благосостояния
|
| låtsas vi som det regnar
| давай представим, что идет дождь
|
| ofta som som i england
| часто как в англии
|
| svenne gåoch gör som vi nu
| парень, иди и делай, как мы сейчас
|
| eller gåoch köp ett liv nu
| или пойти купить жизнь сейчас
|
| Ref.
| Ссылка
|
| Vi tar dig härifrån bort från din fredliga medelklass lagomliv
| Мы вытащим вас отсюда, подальше от вашей мирной жизни среднего класса.
|
| Vi tar dig härifrån bort till en skrämmande spännande svenutopi
| Мы уносим вас отсюда в пугающе захватывающую вершину мечты
|
| Innan dom skiljer sig tar dom en ålandsbåt billigt och bra
| Прежде чем расстаться, они берут дешевую и хорошую аландскую лодку.
|
| och köper billig rom som ingen vill ha
| и покупает дешевый никому не нужный ром
|
| båda tvåskulle föredra att simma tillbaks men de flyr
| оба предпочли бы плыть обратно, но убегают
|
| hon tar sitt politiska ansvar och skriver ett brandtal
| она берет на себя политическую ответственность и пишет зажигательную речь
|
| fast hon innerst inne inte brinner nåt mer
| хотя в глубине души она больше ничего не сжигает
|
| men hon driver ett antal hemsidor som handlar
| но она управляет несколькими веб-сайтами, которые торгуют
|
| om nån minoritet för hon flyr
| если любое меньшинство для нее бежит
|
| jag vet inte riktigt vart jag ska men jag ska komma dit
| Я действительно не знаю, куда я иду, но я собираюсь добраться туда
|
| moral och etik säger mig att lagom är skit | мораль и этика говорят мне, что хватит дерьма |
| wiggersen vet nog att sverige e tryggt
| Виггерсен, вероятно, знает, что в Швеции безопасно
|
| men verklighetsutflykt ger dom en identitet
| но реалити-тур дает им индивидуальность
|
| själv flyr jag när ni tycker till om snook
| сам, я убегаю, когда тебе нравится снук
|
| till en sagolik vardag där jag får va en lycklig idiot
| в сказочные будни, где я буду счастливым идиотом
|
| sågör som vi överdriv eller gör det många andra gör köp ett liv
| так что делайте то, что мы преувеличиваем, или делайте то, что многие другие покупают жизнь
|
| Ref.
| Ссылка
|
| Alla följer samma norm man blir stöpt i samma form
| Все следуют одному стандарту, вы отлиты в одной форме
|
| alla döljer samma sorg
| все скрывают одинаковую печаль
|
| fan det är nog för att sverige är såtryggt som vi gör en verklighetsutflykt
| черт, этого достаточно, потому что Швеция так же безопасна, как мы делаем экскурсию по реальности
|
| Ref. | Ссылка |