| You promised me forever, it’s alright
| Ты обещал мне навсегда, все в порядке
|
| But you failed me as a lover, it’s alright
| Но ты подвел меня как любовника, все в порядке
|
| You and me go back and forth, that’s nothing new
| Мы с тобой идем туда и обратно, в этом нет ничего нового
|
| I said I’m better on my own, there’s nothing you can do
| Я сказал, что мне лучше одному, ты ничего не можешь сделать
|
| What’s at home if I’m alone? | Что дома, если я один? |
| Baby, that’s it (Baby, that means nothing to me)
| Детка, вот и все (Детка, это ничего для меня не значит)
|
| You’re the type that can’t commit to nothing (That ain’t it)
| Вы из тех, кто не может ни к чему не привязываться (это не так)
|
| Why you always acting wishy-washy? | Почему ты всегда ведешь себя невыразительно? |
| (That ain’t it)
| (Это не так)
|
| Why you always say you ready for me? | Почему ты всегда говоришь, что готов ко мне? |
| (That ain’t it)
| (Это не так)
|
| When you know you ain’t ready for me? | Когда ты знаешь, что не готов ко мне? |
| (That ain’t it)
| (Это не так)
|
| We ain’t friends if we fuckin', homie (That ain’t it)
| Мы не друзья, если мы трахаемся, братан (это не так)
|
| Come around and don’t do nothin' for me (That ain’t it)
| Приходи и ничего не делай для меня (это не так)
|
| You come around and don’t do nothin' for me (That ain’t it)
| Ты приходишь и ничего не делаешь для меня (это не так)
|
| You come around and don’t do nothin' for me
| Ты приходишь и ничего не делаешь для меня.
|
| Now you wanna love me, baby (That means nothing to me)
| Теперь ты хочешь любить меня, детка (это ничего не значит для меня)
|
| Now you wanna make things right, but (That means nothing to me)
| Теперь ты хочешь все исправить, но (для меня это ничего не значит)
|
| Now you wanna say you’re sorry (That means nothing to me)
| Теперь ты хочешь извиниться (для меня это ничего не значит)
|
| But you’re the one that wants me around (Baby, that means nothing to me)
| Но ты тот, кто хочет, чтобы я был рядом (Детка, это ничего не значит для меня)
|
| Could tell me that I didn’t give my all, that’s a lie
| Могли бы сказать мне, что я не отдал всего себя, это ложь
|
| You got me holding on to nothing, no more wasting time
| Ты заставил меня держаться ни за что, больше не трать время
|
| You and me go back and forth, that’s nothing new
| Мы с тобой идем туда и обратно, в этом нет ничего нового
|
| I said I’m better on my own, there’s nothing you can do
| Я сказал, что мне лучше одному, ты ничего не можешь сделать
|
| What’s at home if I’m alone? | Что дома, если я один? |
| Baby, that’s it (Baby, that means nothing to me)
| Детка, вот и все (Детка, это ничего для меня не значит)
|
| You’re the type that can’t commit to nothing (That ain’t it)
| Вы из тех, кто не может ни к чему не привязываться (это не так)
|
| Why you always acting wishy-washy? | Почему ты всегда ведешь себя невыразительно? |
| (That ain’t it)
| (Это не так)
|
| Why you always say you ready for me? | Почему ты всегда говоришь, что готов ко мне? |
| (That ain’t it)
| (Это не так)
|
| When you know you ain’t ready for me? | Когда ты знаешь, что не готов ко мне? |
| (That ain’t it)
| (Это не так)
|
| We ain’t friends if we fuckin', homie (That ain’t it)
| Мы не друзья, если мы трахаемся, братан (это не так)
|
| Come around and don’t do nothin' for me (That ain’t it)
| Приходи и ничего не делай для меня (это не так)
|
| You come around and don’t do nothin' for me (That ain’t it)
| Ты приходишь и ничего не делаешь для меня (это не так)
|
| You come around and don’t do nothin' for me
| Ты приходишь и ничего не делаешь для меня.
|
| Now you wanna love me, baby (That means nothing to me)
| Теперь ты хочешь любить меня, детка (это ничего не значит для меня)
|
| Now you wanna make things right, but (That means nothing to me)
| Теперь ты хочешь все исправить, но (для меня это ничего не значит)
|
| Now you wanna say you’re sorry (That means nothing to me)
| Теперь ты хочешь извиниться (для меня это ничего не значит)
|
| But you’re the one that wants me around (Baby, that means nothing to me)
| Но ты тот, кто хочет, чтобы я был рядом (Детка, это ничего не значит для меня)
|
| He wants to hold me, I’m alone
| Он хочет обнять меня, я одна
|
| He wants to hold me, I’m alone
| Он хочет обнять меня, я одна
|
| He wants to hold me, I’m alone
| Он хочет обнять меня, я одна
|
| Baby, that means nothing to me
| Детка, это ничего не значит для меня.
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| That means nothing to me
| Это ничего не значит для меня
|
| That means nothing to me | Это ничего не значит для меня |