Перевод текста песни Eldorado - Sniper, Faada Freddy

Eldorado - Sniper, Faada Freddy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eldorado , исполнителя -Sniper
Песня из альбома: Trait pour trait
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:21.05.2006
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Desh musique

Выберите на какой язык перевести:

Eldorado (оригинал)Эльдорадо (перевод)
J’aime la douceur du temps, le regard vers le large Мне нравится сладость погоды, вид на море
J’aime la douceur du vent, qui me caresse le visage Мне нравится мягкость ветра, который ласкает мое лицо
J’aime m'évader, le regard vers l’horizon Мне нравится уходить, глядя в сторону горизонта
Mais cette mer est un immense mur de prison Но это море - огромная тюремная стена
Moi j’aime ce pays qui m’a vu naître Я люблю эту страну, где я родился
J’aime, ses paysages qui passent du désert à la verdure Мне нравятся его пейзажи, которые переходят от пустыни к зелени
J’aime cet air pur, celui de mon village au beau milieu de la nature Я люблю этот чистый воздух, воздух моей деревни посреди природы
J’aime nos coutumes, nos traditions, notre culture Я люблю наши обычаи, наши традиции, нашу культуру
Je suis diplômé, comme j’ai dû bosser dur Я закончил, как я должен был много работать
Pour espérer pouvoir construire une vie plus sûre Чтобы надеяться, что мы сможем построить более безопасную жизнь
J’ai passé mon enfance et mis toutes mes chances, derrière mon cahier Я провел свое детство и поставил все свои шансы за свой блокнот
Quand j’y pense, je ne demandais qu'à travailler Если подумать, я просто попросился на работу
Moi je suis atteint par une maladie grave et redoutable Я поражен серьезной и ужасной болезнью
J’ai espéré être soigné, mais celle-ci est incurable Я надеялся вылечиться, но это неизлечимо
Tant de soins, tant de médecins, me disant ne pouvoir rien faire Так много заботы, так много врачей, говорящих мне, что я ничего не могу сделать.
Ne disposant pas de moyens nécessaires Не имея необходимых средств
On m’a parlé de l’Occident, de sa science, de ce joli continent Мне рассказывали о Западе, его науке, этом прекрасном континенте.
De nos chances, de l’argent qu’il procurait en abondance О наших шансах, о деньгах, которые он предоставил в изобилии
Vraiment? Действительно?
Je t’assure Уверяю вас
Mais je ne veux pas m'éloigner Но я не хочу уходить
Mais là-bas je pourrais taffer, et toi on pourra te soigner Но там я мог бы работать, и вы могли бы вылечиться
Non je ne veux pas Нет, я не хочу
Partir, et abandonner ma terre Иди и покинь мою землю
Abandonner la famille, laisser derrière mère et père Оставь семью позади, оставь мать и отца позади
Mais petit frère, allez, partons ! Но, братишка, давай, пошли!
Non, je ne veux pas ! Нет, я не хочу !
Petit frère, allez, partons ! Братишка, давай, пошли!
Quand? Когда?
Je ne sais pas Я не знаю
Mais il le faut, pour toi et pour eux Но это должно быть, для вас и для них
Te voir mourir ici, ne les rendra pas plus heureux ! То, что ты умрешь здесь, не сделает их счастливее!
Mais crois-tu vraiment Но ты действительно веришь
Que notre chance se trouve de l’autre côté? Что наша удача лежит на другой стороне?
Suis-moi, tu ne le regretteras pas, je te le promets Следуй за мной, ты не пожалеешь, обещаю
El Dorado, ils seraient prêts à mourir pour Эльдорадо, они умрут за
L’El Dorado, ils seraient prêts à souffrir pour Эльдорадо, они были бы готовы пострадать за
Allez, partons, nous nous enlaçons, des larmes pleins les yeux Давай, пошли, обнимаемся, слезы на глазах
J’ai comme la drôle d’impression que cet «au revoir» est un «adieu» У меня странное ощущение, что это "до свидания" и есть "до свидания"
Maman, sèche tes larmes et donne-nous ta bénédiction Мама, вытри слезы и благослови нас
Embrasse tes deux fistons et si Dieu le veut nous reviendrons Поцелуй своих двух сыновей, и, если Бог даст, мы вернемся.
Tu sais, si nous partons, c’est pour aider la famille Знаешь, если мы уедем, то помочь семье
Je veux trouver du boulot et ne pas vivre la famine Я хочу найти работу и не голодать
Tu sais, si nous partons, c’est seulement par nécessité Знаешь, если мы уйдем, то только по необходимости
J’aurais tellement aimer rester parmi vous et être en bonne santé Я бы так хотела остаться с тобой и быть здоровой
Nous voilà partis pour de bon Мы ушли навсегда
Le cœur lourd тяжелое сердце
La tête pleine de rêves голова полна мечтаний
Espérant les revoir un jour Надеясь увидеть их снова однажды
Un peu d’argent dans une bourse, prêté par notre père Немного денег в кошельке, одолженном нашим отцом
Ainsi que nos économies qui suffiront à faire l’affaire А также наши сбережения, которых будет достаточно, чтобы добиться цели.
Sûrement Конечно
On m’a présenté un passeur qui nous prendra pas trop cher Меня познакомили с контрабандистом, который не возьмет нас слишком много
Un pêcheur qui nous fera passer la frontière Рыбак, который перевезет нас через границу
Nous avons marché deux nuit, puis deux jours Мы шли две ночи, потом два дня
Dans le froid puis la chaleur В холоде потом жара
Ne pas être à la bourre, faut qu’on arrive à l’heure Не торопитесь, мы должны прибыть вовремя
Nous nous sommes cachés pour attendre afin de ne pas être remarquer Мы спрятались, чтобы подождать, чтобы нас не заметили.
D’autres personnes nous rejoignent en attendant d’embarquer Другие люди присоединяются к нам, ожидая посадки
Une barque arrive dans la nuit, entassés comme sur un radeau Ночью прибывает лодка, нагроможденная, как на плоту.
Voici deux ados partis pour l’El Dorado Вот двое подростков, уехавших в Эльдорадо.
El Dorado, ils seraient prêts à mourir pour Эльдорадо, они умрут за
L’El Dorado, ils seraient prêts à souffrir pour Эльдорадо, они были бы готовы пострадать за
Les yeux fermés, les poings serrés, j’essaie de tenir bon Глаза закрыты, кулаки сжаты, я пытаюсь держаться
Le silence est pesant le temps me paraît long Тишина тяжела, время кажется мне долгим.
Les gens sont apeurés, le vent est déchaîné Люди напуганы, ветер бушует
La mer est agitée je sens mon sang se glacer Море бурное, я чувствую, как холодеет моя кровь.
On en a plus pour très longtemps У нас осталось не так много времени
Mais j’en ai plus qu’assez, je suis pressé Но с меня хватит, я спешу
De voir la terre à l’horizon se dessiner Чтобы увидеть, как земля на горизонте обретает форму
Tiens, de la lumière au loin tout le monde est ravi Здесь от света вдалеке все в восторге
Frangin, je t’invite à toucher des yeux ta nouvelle vie Брат, я приглашаю тебя взглянуть на свою новую жизнь
Mais tu en es sûr, ce n’est pas quelque chose d’autre? Но ты уверен, что это не что-то другое?
Oh mon Dieu, les garde-côtes ! Боже мой, береговая охрана!
Soudain tout va trop vite, là les marins se mettent à crier Вдруг все идет слишком быстро, там матросы начинают кричать
Pris de panique, ils nous demandent de sauter В панике просят нас прыгнуть
Les plus jeunes se jettent à l’eau Самый младший делает решительный шаг
Les autres se font pousser Других толкают
De peur, les gens plongent dans une eau noire et glacée В страхе люди ныряют в черную ледяную воду
J’en ai le souffle coupé, mon frère n’est plus à mes côtés У меня перехватывает дыхание, моего брата больше нет рядом со мной.
Je ne sais pas où me diriger, les vagues comment à m’emporter Я не знаю, куда идти, волны, как меня нести
J’entends des cris, un moment puis plus rien Я слышу крики, мгновение и ничего
Je m’entends appeler mon frère Я слышу, как зову своего брата
Je l’entends pleurer puis plus rien Я слышу, как он плачет, тогда ничего
Je sens encore ma main dans la sienne Я все еще чувствую свою руку в его
C’est fou comme je balise Это безумие, как я помечаю
Pour ne pas que la mer me prenne, je m’agrippe à une valise Чтоб море меня не унесло, я цепляюсь за чемодан
J’essaie de lutter, j’peux plus, plus d’image plus de son Я пытаюсь бороться, я больше не могу, больше нет изображения, больше нет звука.
La bouche ouverte, l’eau envahit mes poumons Рот открыт, вода наполняет мои легкие
Cher frère, va au bout de ton rêve Дорогой брат, следуй за своей мечтой
Reste fier, reste fort Оставайся гордым, оставайся сильным
Dis à la famille que je les aime fort Скажи семье, что я их очень люблю
Dernier effort, dernier souffle, dernier soupir Последнее усилие, последний вздох, последний вздох
Je n’ai plus de forces, je me sens partir У меня нет больше сил, я чувствую, что ухожу
J’ai pu rejoindre la terre Я смог добраться до земли
Moi et quelque naufragés Я и некоторые потерпевшие кораблекрушение
Parmi les quelques rescapés Среди немногих выживших
Je n’aperçois pas mon frère я не вижу своего брата
Je vois des corps à la mer Я вижу тела в море
Que celle-ci a recrachée Что этот выплюнул
Je ne demandais qu'à bien faire Я просто просил сделать хорошо
Mais j’ai juste tout gâché Но я просто все испортил
Je voulais vivre mais je crève, je n’ai plus vraiment d’espoir Я хотел жить, но я умираю, у меня больше нет надежды
Un jour j’ai eu un rêve qui s’est changé en cauchemar Однажды мне приснился сон, который превратился в кошмар
El Dorado, ils seraient prêts à mourir pour Эльдорадо, они умрут за
L’El Dorado, ils seraient prêts à souffrir pourЭльдорадо, они были бы готовы пострадать за
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: