| Sacrifice my vanity, kick off my heels
| Пожертвуй своим тщеславием, оттолкни меня
|
| A careless weight on your hetred,
| Неосторожный вес на твоем лице,
|
| Understand it’s so simple, a simple please
| Поймите, это так просто, просто, пожалуйста
|
| To keep the faithful on a wounded knee,
| Чтобы удержать верующих на раненом колене,
|
| To the madness I do confess
| В безумии я признаюсь
|
| I never see myself as blessed
| Я никогда не считаю себя благословенным
|
| Confused, unaddressed,
| Смущенный, безадресный,
|
| Like a saviour I do caress,
| Как спаситель, я ласкаю,
|
| The truth is boredom more or less
| Правда - это скука более или менее
|
| Unused, obsessed, my time is only given to you,
| Неиспользованное, одержимое, мое время отдано только тебе,
|
| Too much to choose, it’s not mine to contemplate
| Слишком много, чтобы выбрать, это не мое, чтобы созерцать
|
| If I can lose, with this blood on my shoes
| Если я смогу проиграть с этой кровью на моих ботинках
|
| Comprmise in full extreme, cut off my heels,
| Компромисс в полной мере, отруби мне каблуки,
|
| Name a price on what’s sacred
| Назовите цену тому, что свято
|
| Guaranteed I’ve got something,
| Гарантировано, у меня есть что-то,
|
| A royal disease, take a flood to clean these streets
| Королевская болезнь, примите наводнение, чтобы очистить эти улицы
|
| To the madness I do confess, forever see myself as blessed
| В безумии я признаюсь, навсегда считаю себя благословенным
|
| Immune, obsessed, like a saviour I do caress
| Иммунный, одержимый, как спаситель, я ласкаю
|
| The truth is boredom, it’s excess
| Правда в том, что это скука, это излишество
|
| Take more, give less, My time is only given up to you
| Бери больше, давай меньше, Мое время отдано только тебе
|
| Too much to choose, it’s not mine to contemplate if I can lose
| Слишком большой выбор, не мне думать, могу ли я проиграть
|
| With this blood on my shoes. | С этой кровью на моих ботинках. |