| Half life wastes before it goes
| Половина жизни тратится до того, как она уходит
|
| It’s funny how your bee sting touch never leaves me whole
| Забавно, как твое пчелиное жало никогда не оставляет меня целым
|
| It’s not enough to stay here almost trying
| Недостаточно оставаться здесь, почти пытаясь
|
| You keep your last laugh watch this dying
| Вы держите свой последний смех, наблюдая за этой смертью
|
| It’s just half time vertigo
| Это просто головокружение
|
| And if you want an answer I don’t know
| И если вам нужен ответ, я не знаю
|
| If you had completed me Don’t think I’d be pleased with you
| Если бы ты дополнил меня, не думай, что я был бы доволен тобой
|
| Don’t think I’d compete with you
| Не думай, что я буду конкурировать с тобой
|
| With half of me to take
| С половиной меня, чтобы взять
|
| Half life nothing I’d call home
| Половина жизни ничего, что я бы назвал домом
|
| It’s lucky how these phantom limb bee stings never show
| К счастью, эти фантомные пчелиные укусы никогда не проявляются
|
| It’s not enough to leave this falling kindly
| Недостаточно оставить это падение добрым
|
| You burn my star down twice as brightly
| Ты сжигаешь мою звезду в два раза ярче
|
| It’s just your half light undertow
| Это просто твой полулегкий отлив
|
| But if you need forgiveness I don’t know
| Но если тебе нужно прощение, я не знаю
|
| If you had completed me Don’t think I’d be pleased with you
| Если бы ты дополнил меня, не думай, что я был бы доволен тобой
|
| Don’t think I’d compete with you
| Не думай, что я буду конкурировать с тобой
|
| With half of me to take
| С половиной меня, чтобы взять
|
| Half light breaks with nothing wrong
| Половина света ломается без ничего плохого
|
| Just a corner of my bed where you don’t belong
| Просто угол моей кровати, где тебе не место
|
| It’s kind of you to notice no one’s dying
| Ты любезен замечать, что никто не умирает
|
| You had your last laugh almost crying
| Ты последний раз смеялся почти плача
|
| It’s just your half life long to know
| Это просто ваша половина жизни, чтобы знать
|
| And if you need a reason so it goes
| И если вам нужна причина, так она идет
|
| If you had completed me Don’t think I’d be pleased with you
| Если бы ты дополнил меня, не думай, что я был бы доволен тобой
|
| Don’t think I’d compete with you
| Не думай, что я буду конкурировать с тобой
|
| With half of me to take | С половиной меня, чтобы взять |