| Look down and you’ll see it like a satellite
| Посмотрите вниз, и вы увидите его как спутник
|
| Wake up and you’ll follow every sunrise
| Просыпайтесь, и вы будете следовать за каждым восходом солнца
|
| Don’t treat it like a prototype
| Не относитесь к нему как к прототипу
|
| Take a hold, don’t throw it away on hindsight
| Держись, не выбрасывай задним числом
|
| You’re not yourself, no gravity
| Ты не в себе, нет гравитации
|
| Is it something that I’m missing?
| Это что-то, чего мне не хватает?
|
| Forgive yourself, get lost in me
| Прости себя, потеряйся во мне
|
| Is it someone that I’m missing?
| Это кто-то, кого мне не хватает?
|
| You’re a satellite (satellite, satellite)
| Ты спутник (спутник, спутник)
|
| And you’re looking for attraction
| И вы ищете привлекательность
|
| But your stars won’t let it be
| Но твои звезды этого не допустят
|
| (You're just a child in the dark, oh oh)
| (Ты просто ребенок в темноте, о, о)
|
| Always a satellite (satellite, satellite)
| Всегда спутник (спутник, спутник)
|
| And if you’re running round in circles
| И если вы бегаете по кругу
|
| Take a straight line back to m
| Вернитесь по прямой к m
|
| (I won’t tear you apart, oh oh)
| (Я не разорву тебя на части, о, о)
|
| Back down if you put me on a pedstal
| Отступи, если поставишь меня на пьедестал
|
| High up like a distant garbage angel
| Высоко, как далекий мусорный ангел
|
| Don’t send me any valentines
| Не присылайте мне валентинки
|
| Get a grip, take me home alone, don’t waste time
| Возьми себя в руки, отвези меня домой одного, не теряй времени
|
| Forget yourself, get lost in me
| Забудь себя, потеряйся во мне
|
| Is it something that I’m missing?
| Это что-то, чего мне не хватает?
|
| Forgive yourself some vanity
| Простите себе некоторое тщеславие
|
| Is it someone else you’re missing? | Вам не хватает кого-то еще? |