| Howdy and what you having?
| Привет, а что у тебя?
|
| How you doing there sweetie? | Как дела, милая? |
| Let me get a Jack Daniels with a bud light on the
| Позвольте мне получить Джек Дэниелс с зажженной лампочкой на
|
| side
| сторона
|
| Ooh boy, what day!
| О, мальчик, какой день!
|
| You have a rough one old pal?
| У тебя есть грубый старый приятель?
|
| Hell, everyday is out here working my ass for a dollar and bringing home a damn
| Черт, каждый день я работаю здесь за доллар и приношу домой чертовски
|
| nickel
| никель
|
| At least you can bring home a nickel, I ain’t bring home nothing
| По крайней мере, вы можете принести домой пятак, я ничего не принесу домой
|
| Hell I don’t mind the work, that old factory’s been good to me and the family
| Черт, я не против работы, эта старая фабрика была добра ко мне и семье
|
| My bills is paid and food in the fridge
| Мои счета оплачены, а еда в холодильнике
|
| I guess I’m just looking for something more out of life, that’s all
| Наверное, я просто ищу от жизни чего-то большего, вот и все
|
| But I got big plans for the future, let me tell ya
| Но у меня большие планы на будущее, позвольте мне сказать вам
|
| No kidding? | Без шуток? |
| That’s cool man
| это круто чувак
|
| That’s right, but enough talk about my future
| Верно, но хватит говорить о моем будущем
|
| I came to do two things tonight, get loose… and get drunk
| Сегодня вечером я пришел сделать две вещи: раскрепоститься... и напиться
|
| That’s two of my favorite things buddy, I’ll drink to that
| Это две мои любимые вещи, приятель, я выпью за это
|
| To the working man! | К рабочему человеку! |