| Yeah I’m a full time father and a stand up brother
| Да, я полный отец и стоящий брат
|
| Always been a problem and you can ask my mother
| Всегда была проблема, и вы можете спросить мою мать
|
| 'Cause I came up on Hank and Cash, Beastie Boys came after that
| Потому что я придумал Хэнка и Кэша, после этого пришли Beastie Boys
|
| DMC and NWA but Skynyrd always takes me back
| DMC и NWA, но Skynyrd всегда возвращает меня
|
| To the dirt roads and river banks, handed down, still giving things
| На грунтовые дороги и берега рек, переданные по наследству, все еще дающие вещи
|
| Home brew, old school, Chevy trucks down by the lake, now
| Домашнее пиво, старая школа, грузовики Chevy у озера, сейчас
|
| Growing up and going hard, gambling with 16 bars
| Взрослеем и усердно играем в азартные игры с 16 барами
|
| I know when to hold 'em, know when to fold 'em, don’t make me pull your card
| Я знаю, когда держать их, знаю, когда их складывать, не заставляй меня тянуть твою карту
|
| It’s too far to turn around, no point in going back
| Слишком далеко, чтобы развернуться, нет смысла возвращаться
|
| I’m laced up and knee deep like I’m puddling water on this track
| Я на шнуровке и по колено, как будто вода в луже на этом треке
|
| Big John, Hick Ross, state to state, country boss
| Большой Джон, Хик Росс, от штата к штату, глава страны
|
| Dirty south hustler getting it in at any cost
| Грязный южный мошенник добивается успеха любой ценой
|
| 'Cause I’m a country outlaw
| Потому что я вне закона
|
| Hustler, from the backwood
| Hustler, из глубинки
|
| You know that I’m a country outlaw
| Вы знаете, что я вне закона страны
|
| Hustler, from the backwood
| Hustler, из глубинки
|
| Country boy coming through, 300, 6 foot 2
| Проходит деревенский мальчик, 300, 6 футов 2 дюйма
|
| Kicking mud, driving fast, I’m never last I thought you knew
| Пинать грязь, ехать быстро, я никогда не был последним, я думал, ты знаешь
|
| Southern swag in my blood, moonshine in my sweat and tears
| Южный хабар в моей крови, самогон в моем поте и слезах
|
| Scars go all across my heart from doing this for too many years
| Шрамы по всему моему сердцу от того, что я делал это слишком много лет
|
| Got a my pocket, on the other side is my '45 so
| У меня есть карман, с другой стороны мой 45-й, так что
|
| Don’t make me cock it, I’ll make this mud pit come alive
| Не заставляй меня взводить его, я оживлю эту грязевую яму
|
| I’m riding home with these dirty hands, scuffed up boots and dirty pants
| Я еду домой с этими грязными руками, потертыми ботинками и грязными штанами
|
| K5 on 35s, rolling like I don’t give a damn
| K5 на 35-х, катаюсь, как будто мне наплевать
|
| Give a hand to my kinfolk and let 'em know that it’s ride or die
| Протяни руку моим родственникам и дай им знать, что это поездка или смерть
|
| Face to face my enemies, they get it with me right outside the backyard
| Лицом к лицу с моими врагами, они получают это со мной прямо за задним двором
|
| Parking lot, honky tonk or after spot
| Парковка, хонки-тонк или после места
|
| Hustle up your best herd, ten to one you ain’t got a shot
| Подгоните свое лучшее стадо, десять к одному, что у вас нет шанса
|
| 'Cause I’m a country outlaw
| Потому что я вне закона
|
| Hustler, from the backwood
| Hustler, из глубинки
|
| You know that I’m a country outlaw
| Вы знаете, что я вне закона страны
|
| Hustler, from the backwood
| Hustler, из глубинки
|
| Yeah I’m that country boy
| Да, я тот деревенский парень
|
| With the backwood flow
| С потоком глуши
|
| Living off the land
| Жизнь за счет земли
|
| By the dirt road code
| По правилам грунтовой дороги
|
| I be in the mud
| я в грязи
|
| Where my kinfolk go
| Куда идут мои родственники
|
| Drop them tailgates
| Бросьте им задние двери
|
| Then pile it up, let’s roll
| Тогда сложите его, давайте катить
|
| 'Cause I’m a country outlaw
| Потому что я вне закона
|
| Hustler, from the backwood
| Hustler, из глубинки
|
| You know that I’m a country outlaw
| Вы знаете, что я вне закона страны
|
| Hustler, from the backwood | Hustler, из глубинки |