| Let’s bring it back to the days in the back of the class
| Давайте вернемся к дням, когда мы сидели в конце класса
|
| Laughing and passing the grass
| Смеясь и проходя траву
|
| Chasing some ass, talk trash, you get smacked in a scrap
| Преследуешь какую-то задницу, болтаешь о мусоре, тебя шлепают в лом
|
| Man whatever happened to that
| Человек, что бы ни случилось с этим
|
| Before we had fancy cars and vacations
| До того, как у нас появились модные автомобили и отпуск
|
| Before we had a flat screen or a PlayStation
| До того, как у нас появился плоский экран или PlayStation
|
| Now I’m getting older, everything changed
| Теперь я становлюсь старше, все изменилось
|
| Still I take a walk down memory lane
| Тем не менее я прогуливаюсь по переулку памяти
|
| To them good ole days
| Им добрые старые дни
|
| I miss them good ole days
| Я скучаю по старым добрым временам
|
| Back when police used to know my name
| Назад, когда полиция знала мое имя
|
| 'Fore I had bills and kids to raise
| «Прежде чем у меня были счета и дети, чтобы поднять
|
| And there ain’t a damn thing that I would change, nah
| И нет ни черта, что бы я изменил, нет
|
| Hey, about them good ole days
| Эй, о старых добрых днях
|
| If I would’ve known what I know right now
| Если бы я знал то, что знаю сейчас
|
| I would’ve pumped them breaks and slowed on down
| Я бы накачал их брейками и притормозил
|
| I’d do anything to turn around
| Я бы сделал все, чтобы развернуться
|
| And go back to them good ole days
| И вернись к ним в старые добрые времена
|
| (Back back back to them good ole)
| (Вернись к ним, старая добрая)
|
| (Back back back to them good ole)
| (Вернись к ним, старая добрая)
|
| (Back back back to them good ole)
| (Вернись к ним, старая добрая)
|
| (Back to them good ole days)
| (Назад к ним в старые добрые времена)
|
| Before social media and the internet
| До соцсетей и интернета
|
| We was rowdy as hell but still innocent
| Мы были чертовски шумными, но все еще невиновными
|
| Bumping hip hop on cassette tapes
| Натыкаясь на хип-хоп на кассетах
|
| I would dream about being being the next great
| Я мечтаю стать следующим великим
|
| Out late on a date with my high school fling
| Опоздал на свидание с моей школьной интрижкой
|
| Hit it wearing nothing but my high school ring
| Ударь его, не надев ничего, кроме моего школьного кольца
|
| Never was being a high school king
| Никогда не был королем средней школы
|
| Looking back I wouldn’t change a thing
| Оглядываясь назад, я бы ничего не изменил
|
| About them good ole days
| О них старые добрые дни
|
| I love them good ole days
| Я люблю их старые добрые дни
|
| Back when police used to know my name
| Назад, когда полиция знала мое имя
|
| 'Fore I had bills and kids to raise
| «Прежде чем у меня были счета и дети, чтобы поднять
|
| And there ain’t a damn thing that I would change, nah
| И нет ни черта, что бы я изменил, нет
|
| Hey, about them good ole days
| Эй, о старых добрых днях
|
| If I would’ve known what I know right now
| Если бы я знал то, что знаю сейчас
|
| I would’ve pumped them breaks and slowed on down
| Я бы накачал их брейками и притормозил
|
| I’d do anything to turn around
| Я бы сделал все, чтобы развернуться
|
| And go back to them good ole days
| И вернись к ним в старые добрые времена
|
| (Back back back to them good ole)
| (Вернись к ним, старая добрая)
|
| (Back back back to them good ole)
| (Вернись к ним, старая добрая)
|
| (Back back back to them good ole)
| (Вернись к ним, старая добрая)
|
| (Back to them good ole days)
| (Назад к ним в старые добрые времена)
|
| I just wanna go back (Take me back)
| Я просто хочу вернуться (Возьми меня обратно)
|
| To them good ole days
| Им добрые старые дни
|
| I just wanna go back (Yeah, take me back, take me back)
| Я просто хочу вернуться (Да, верни меня, верни меня)
|
| To them good ole, good ole
| Для них хороший оле, хороший оле
|
| I just wanna go back (Take me back)
| Я просто хочу вернуться (Возьми меня обратно)
|
| To them good ole days
| Им добрые старые дни
|
| I just wanna go back (Take me back)
| Я просто хочу вернуться (Возьми меня обратно)
|
| To them good ole, good ole days
| Им добрых оле, добрых оле дней
|
| Back when police used to know my name
| Назад, когда полиция знала мое имя
|
| 'Fore I had bills and kids to raise
| «Прежде чем у меня были счета и дети, чтобы поднять
|
| And there ain’t a damn thing that I would change, nah
| И нет ни черта, что бы я изменил, нет
|
| Hey, about them good ole days
| Эй, о старых добрых днях
|
| If I would’ve known what I know right now
| Если бы я знал то, что знаю сейчас
|
| I would’ve pumped them breaks and slowed on down
| Я бы накачал их брейками и притормозил
|
| I’d do anything to turn around
| Я бы сделал все, чтобы развернуться
|
| And go back to them good ole days
| И вернись к ним в старые добрые времена
|
| (Back back back to them good ole)
| (Вернись к ним, старая добрая)
|
| (Back back back to them good ole)
| (Вернись к ним, старая добрая)
|
| (Back back back to them good ole)
| (Вернись к ним, старая добрая)
|
| Take me back to them good ole days | Верни меня к ним в старые добрые дни |