| Radio free fall
| Радио свободное падение
|
| The cat walk to the show
| Кошачья прогулка на шоу
|
| All bets are on for those in the known
| Все ставки на тех, кто находится в известном
|
| Oh no
| О, нет
|
| There’s a caterwaul in Hollywood
| В Голливуде есть кошачья волна
|
| Who would have ever thought
| Кто бы мог подумать
|
| All planets in line with the disco ball
| Все планеты на одной линии с диско-шаром
|
| Who did you know coming up
| Кого вы знали
|
| Who will you know going down
| Кого ты узнаешь, спускаясь
|
| America give it a name
| Америка дайте ему имя
|
| Call it a miracle
| Назовите это чудом
|
| All bets are on for those on a roll
| Все ставки для тех, кто на броске
|
| Oh no
| О, нет
|
| Sold and bought straight San Jo
| Продано и куплено прямо Сан Джо
|
| Who would have ever thought
| Кто бы мог подумать
|
| We’d spoil the sport and be on top
| Мы бы испортили спорт и были бы на вершине
|
| Who did you know coming up
| Кого вы знали
|
| Who will you know going down
| Кого ты узнаешь, спускаясь
|
| Who’s getting sent back down
| Кого отправляют обратно
|
| There’s a brand spanking new kid in town
| В городе есть бренд, шлепающий нового ребенка
|
| San Jo who would’ve ever thought
| Сан Джо, кто бы мог подумать
|
| Hollywood get yourself sold and bought
| Голливуд продал и купил себя
|
| Radio
| Радио
|
| Radio video and don’t forget the talking show
| Радио-видео и не забудьте ток-шоу
|
| And never forget that you’re good to go
| И никогда не забывайте, что вы готовы идти
|
| Oh no
| О, нет
|
| It’s a cattle call
| Это зов крупного рогатого скота
|
| In fifteen minutes you’re a Neanderthal
| Через пятнадцать минут ты неандерталец
|
| All planets in line with the disco ball | Все планеты на одной линии с диско-шаром |