| Generations wait | Поколения замерли в ожидании, |
| Like the river sways, | Словно тихое течение реки, |
| For a father's blood, | Отцовской крови, |
| For a mother's love. | Материнской любви. |
| | |
| Though not the promised land, | И пусть нет земли обетованной |
| Nor any perfect plan, | И плана идеального, |
| Along our neutral path | Наш нейтральный путь |
| There was a single lowered branch. | Пролегал по единственной истоптанной дороге. |
| | |
| What was flawless canvas-white, | Тот безупречный белый парус, |
| What was kindness in our eyes | Та доброта в наших глазах, |
| Is now a blemished masterpiece, | Превратились в запятнанный шедевр, |
| An astigmatism life. | Жизненный астигматизм. |
| But let's cut right to the chase, | Но давайте перейдём к делу, |
| To when the best of us was on display, | Что проявляло лучшее в нас, |
| | |
| Before we tipped the scale from confidence to doubt. | Пока мы не склонили чашу весов с уверенности в сторону сомнений. |
| I would hold you now, if only I knew how. | Я бы обнял тебя сейчас, если бы только знал как. |
| | |
| Concentration breaks | Внимание рассеивается |
| Under frivolous weight. | Под весом легкомыслия. |
| If the right words exist, | Если истинные слова существуют, |
| May they find our lips. | Пусть они найдут путь к нашим губам. |
| | |
| Let's stay the course | Давайте не сворачивать с пути, |
| And let the tension make us new. | И пусть напряжение переродит нас. |
| I don't know if it's virtue, | Не знаю, добродетель ли это, |
| I don't know if it's just dumb luck. | Не знаю, может, это просто слепая удача, |
| Would it matter if it was? | Но даже если так, какое это имеет значение? |
| What if we welcomed change in | Что если мы приняли изменения в себе |
| Or opened up just enough | Или открылись достаточно |
| To let it begin? | Чтоб начать меняться? |
| | |
| "The doors will open wide for you." | "Пред тобой широко распахнутся двери", — |
| It was said just like it was the truth, | Было сказано, словно это истина, |
| If we walk right through... | Если мы пройдём... |
| | |