Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Earth, исполнителя - Sleeping At Last. Песня из альбома Atlas: I, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 24.07.2019
Лейбл звукозаписи: Asteroid B-612
Язык песни: Английский
Earth(оригинал) | Земля(перевод на русский) |
I dig 'til my shovel tells a secret, | Я рою, и лопата посвящает меня в тайну, |
Swear to the earth that I will keep it, | Клянусь земле, что никому её не выдам. |
Brush off the dirt | Стряхиваю грязь |
And let my change of heart occur. | И принимаю изменения в себе. |
- | - |
Sold soon after the appraisal, | Продано сразу после выставления, |
The hammer struck the auction table | Молоток ударил по столу |
Louder than anything I've ever heard. | Так громко, как никогда. |
- | - |
Fault lines tremble underneath my glass house. | Пошли трещины по моему стеклянному жилищу, |
But I put it out of my mind | Но я старался не думать об этом. |
Long enough to call it courage | Так долго, что можно назвать это мужеством, |
To live without a lifeline. | Жил без страховки. |
I bend the definition | Я искажаю определение |
Of faith to exonerate my blind eye. | Веры, чтобы оправдать своё равнодушие. |
"'til the sirens sound, I'm safe." | "Пока не завоют сирены — я в безопасности." |
- | - |
Meanwhile, my family's taking shelter. | Пока моя семья спрятана в укрытии, |
The sparks send the fire down the wire, | Огонь искрами распространяется дальше по фитилю. |
A countdown begins, | Пошёл отсчёт |
Until the dynamite gives in. | До срабатывания заряда. |
- | - |
The echo, as wide as the equator, | Эхо шириной с экватор |
Travels through a world of built up anger - | Прокладывает путь через мир, полный гнева. |
Too late to pull itself together now. | Уже слишком поздно брать себя в руки. |
- | - |
Fault lines tremble underneath our glass house. | Пошли трещины по нашему стеклянному жилищу, |
But I put it out of my mind | Но я старался не думать об этом. |
Long enough to call it courage | Так долго, что можно назвать это мужеством, |
To live without a lifeline. | Жил без страховки. |
I bend the definition | Я искажаю определение |
Of faith to exonerate my blind eye. | Веры, чтобы оправдать своё равнодушие. |
"'til the sirens sound, I'm safe." | "Пока не завоют сирены — я в безопасности." |
- | - |
There was an earthquake. | Было землетрясение, |
There was an avalanche of change. | Была лавина перемен. |
We were so afraid, | Нам было страшно, |
We cried ourselves a hurricane. | Похожи на бурю были наши рыдания. |
There were floods, | Были наводнения, |
Tidal waves over us, | Цунами над нами... |
So we folded our hands and prayed. | А мы сложили руки и стали молиться. |
Like a domino, | И эффектом домино |
These wildfires grow and grow | Будет расти количество этих катастроф, |
Until a brand new world takes shape. | Пока не обретёт форму новый дивный мир. |
- | - |
Fault lines tremble underneath our glass house. | Пошли трещины по нашему стеклянному жилищу, |
But I put it out of my mind | Но я старался не думать об этом. |
Long enough to call it courage | Так долго, что можно назвать это мужеством, |
To live without a lifeline. | Жил без страховки. |
I bend the definition | Я искажаю определение |
Of faith to exonerate my blind eye. | Веры, чтобы оправдать своё равнодушие. |
"'til the sirens sound, I'm safe." | "Пока не завоют сирены — я в безопасности." |
Earth(оригинал) |
I dig 'til my shovel tells a secret, |
Swear to the earth that I will keep it, |
Brush off the dirt |
And let my change of heart occur. |
Sold soon after the appraisal, |
The hammer struck the auction table |
Louder than anything I’ve ever heard. |
Fault lines tremble underneath my glass house. |
But I put it out of my mind |
Long enough to call it courage |
To live without a lifeline. |
I bend the definition |
Of faith to exonerate my blind eye. |
«'til the sirens sound, I’m safe.» |
Meanwhile, my family’s taking shelter. |
The sparks send the fire down the wire, |
A countdown begins, |
Until the dynamite gives in. |
The echo, as wide as the equator, |
Travels through a world of built up anger- |
Too late to pull itself together now. |
Fault lines tremble underneath our glass house. |
But I put it out of my mind |
Long enough to call it courage |
To live without a lifeline. |
I bend the definition |
Of faith to exonerate my blind eye. |
«'til the sirens sound, I’m safe.» |
There was an earthquake. |
There was an avalanche of change. |
We were so afraid, |
We cried ourselves a hurricane. |
There were floods, |
Tidal waves over us, |
So we folded our hands and prayed. |
Like a domino, |
These wildfires grow and grow |
Until a brand new world takes shape. |
Fault lines tremble underneath our glass house. |
But I put it out of my mind |
Long enough to call it courage |
To live without a lifeline. |
I bend the definition |
Of faith to exonerate my blind eye. |
«'til the sirens sound, I’m safe.» |
Земля(перевод) |
Я копаю, пока моя лопата не расскажет секрет, |
Поклянись землей, что я сохраню ее, |
Смахнуть грязь |
И пусть произойдет мое изменение сердца. |
Продан вскоре после оценки, |
Молоток ударил по аукционному столу |
Громче всего, что я когда-либо слышал. |
Линии разломов дрожат под моим стеклянным домом. |
Но я выбросил это из головы |
Достаточно долго, чтобы назвать это мужеством |
Жить без спасательного круга. |
Я изменяю определение |
Веры, чтобы оправдать мой слепой глаз. |
«Пока не зазвучат сирены, я в безопасности». |
Тем временем моя семья укрывается. |
Искры посылают огонь по проводам, |
Начинается обратный отсчет, |
Пока не сдастся динамит. |
Эхо, широкое, как экватор, |
Путешествует по миру созданного гнева- |
Слишком поздно, чтобы взять себя в руки. |
Линии разломов дрожат под нашим стеклянным домом. |
Но я выбросил это из головы |
Достаточно долго, чтобы назвать это мужеством |
Жить без спасательного круга. |
Я изменяю определение |
Веры, чтобы оправдать мой слепой глаз. |
«Пока не зазвучат сирены, я в безопасности». |
Произошло землетрясение. |
Произошла лавина перемен. |
Мы так боялись, |
Мы плакали как ураган. |
Были наводнения, |
Приливные волны над нами, |
Итак, мы сложили руки и помолились. |
Как домино, |
Эти лесные пожары растут и растут |
Пока не сформируется новый мир. |
Линии разломов дрожат под нашим стеклянным домом. |
Но я выбросил это из головы |
Достаточно долго, чтобы назвать это мужеством |
Жить без спасательного круга. |
Я изменяю определение |
Веры, чтобы оправдать мой слепой глаз. |
«Пока не зазвучат сирены, я в безопасности». |