Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Noble Aim , исполнителя - Sleeping At Last. Песня из альбома Yearbook, в жанре АльтернативаДата выпуска: 07.11.2011
Лейбл звукозаписи: Orchard
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Noble Aim , исполнителя - Sleeping At Last. Песня из альбома Yearbook, в жанре АльтернативаNoble Aim(оригинал) |
| Chances are we are the same; |
| Against the odds, against the grain |
| We lean, like gardens toward light, |
| But we wait, like evening for night, |
| Don’t we? |
| Chances are we are alike; |
| Against what better judgement writes |
| We ache like children for love, |
| For a purpose worthy of Such a noble aim, |
| Such a noble aim, |
| Such a noble aim as love. |
| Chances are we bruise the same; |
| A family tree desperate for rain. |
| A thirst only deserts know best. |
| A hurt so at home in our chests. |
| Call it stubbornness or bravery, |
| To let our branches continue to reach, |
| With such a noble aim, |
| With such a noble aim, |
| With such a noble aim as love. |
| Every broken branch and loosened leaf |
| That we’ve grown to ignore, |
| Is now a part of something greater than before. |
| Every nest that rests upon our limbs, |
| Seeking shelter from the storms, |
| Is a purpose worth being broken for. |
| Chances are we are the same; |
| Against the odds, against the grain |
| We lean, like gardens toward light. |
| We reach with all of our might |
| For such a noble aim as love. |
Благородная цель(перевод) |
| Скорее всего, мы одинаковы; |
| Вопреки всему, против зерна |
| Мы склоняемся, как сады к свету, |
| Но мы ждем, как вечер ночи, |
| Не так ли? |
| Скорее всего, мы похожи; |
| Против того, что пишет здравый смысл |
| Мы болеем, как дети, за любовь, |
| Ради цели, достойной такой благородной цели, |
| Такая благородная цель, |
| Такая благородная цель, как любовь. |
| Скорее всего, у нас одинаковые синяки; |
| Семейное древо отчаянно нуждается в дожде. |
| Жажду лучше всего знают только пустыни. |
| Так больно дома в наших сундуках. |
| Назовите это упрямством или храбростью, |
| Чтобы наши ветви продолжали достигать, |
| С такой благородной целью, |
| С такой благородной целью, |
| С такой благородной целью, как любовь. |
| Каждая сломанная ветвь и ослабленный лист |
| Что мы стали игнорировать, |
| Теперь является частью чего-то большего, чем раньше. |
| Каждое гнездо, которое покоится на наших конечностях, |
| В поисках убежища от бури, |
| Это цель, ради которой стоит сломаться. |
| Скорее всего, мы одинаковы; |
| Вопреки всему, против зерна |
| Мы склоняемся, как сады, к свету. |
| Мы тянемся изо всех сил |
| Ради такой благородной цели, как любовь. |
| Название | Год |
|---|---|
| Turning Page | 2011 |
| The Spring | 2016 |
| Atlas: Touch | 2015 |
| Neptune | 2019 |
| As Long as You Love Me | 2015 |
| Anger | 2016 |
| Already Gone | 2015 |
| You Are Enough | 2019 |
| All Through the Night | 2014 |
| Light | 2019 |
| Mercury | 2019 |
| Touch | 2019 |
| Chasing Cars | 2016 |
| Good Works | 2015 |
| Earth | 2019 |
| Missing Letters | 2015 |
| Mars | 2019 |
| Breathe Again | 2019 |
| You've Got a Friend in Me | 2016 |
| Heart | 2017 |