| We live and we die | Мы живём, и мы умираем, |
| Like fireworks. | Словно фейерверки. |
| Our legacies hide | Наше наследие сокрыто |
| In the embers. | В тлеющих углях. |
| May our stories catch fire | И пусть наши истории вспыхнут |
| And burn bright enough | И разгорятся достаточно ярко, |
| To catch God's eye. | Чтобы привлечь взгляд божий. |
| We live and we die | Мы живём, и мы умираем. |
| - | - |
| Like fireworks we pull apart the dark, | Словно фейерверки, мы рассекаем темноту, |
| Compete against the stars with all of our hearts. | Всем сердцем сражаемся со звёздами, |
| 'Til our temporary brilliance turns to ash, | Пока наш временный блеск не превратится в пепел. |
| We pull apart the darkness while we can. | Пока ещё можем, мы рассекаем темноту. |
| - | - |
| May we live and die | Пусть мы проживём и умрём |
| A valorous life. | Благородно. |
| May we write it all down | Пусть мы запишем всё |
| In cursive light. | Курсивным светом. |
| So we pray we were made | И мы молимся быть созданными |
| In the image of a figure eight. | По образу цифры восемь. |
| May we live and die | Пусть мы будем жить и умирать. |
| - | - |
| Like fireworks we pull apart the dark, | Словно фейерверки, мы рассекаем темноту, |
| Compete against the stars with all of our hearts. | Всем сердцем сражаемся со звёздами, |
| 'Til our temporary brilliance turns to ash, | Пока наш временный блеск не превратится в пепел. |
| We pull apart the darkness while we can. | Пока ещё можем, мы рассекаем темноту. |
| - | - |
| Like fireworks we pull apart the dark, | Словно фейерверки, мы рассекаем темноту, |
| Compete against the stars with all of our hearts. | Всем сердцем сражаемся со звёздами, |
| 'Til our temporary brilliance turns to ash, | Пока наш временный блеск не превратится в пепел. |
| We pull apart the darkness while we can. | Пока ещё можем, мы рассекаем темноту. |
| - | - |