Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Heirloom, исполнителя - Sleeping At Last. Песня из альбома Atlas: I, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 24.07.2019
Лейбл звукозаписи: Asteroid B-612
Язык песни: Английский
Heirloom(оригинал) | Наследие(перевод на русский) |
You try your hardest to leave the past alone. | Ты изо всех сил стараешься оставить прошлое в прошлом. |
This crooked posture is all you've ever known. | Ты застыл в изогнутой позе – |
It is the consequence of living in between | В попытке жить где-то посередине: |
The weight of family and the pull of gravity. | Между притяжением семьи и Земли. |
- | - |
You are so much more than your father's son. | Ты являешься кем-то намного большим, чем сыном своего отца. |
You are so much more than what I've become. | Ты являешься кем-то намного большим, чем я. |
- | - |
Long before you were born there was light | Задолго до твоего рождения, явился свет, |
Hidden deep in these young, unfamiliar eyes. | Глубоко сокрытый в юных незнакомых глазах. |
A million choices, though little on their own, | Миллион возможностей, но немногие по собственной воле — |
Become the heirloom of the heaviness you've known. | Наследие бремени, что ты несёшь. |
- | - |
You are so much more than your father's son. | Ты являешься кем-то намного большим, чем сыном своего отца. |
You are so much more than what I've become, | Ты являешься кем-то намного большим, чем я. |
What I've become, | Чем я. |
What I've become. | Чем я. |
- | - |
You pressed rewind | Ты нажал на перемотку |
For the thousandth time | В сотый раз. |
When the tapes wore through. | Но плёнка протёрлась. |
So you memorized | И тогда ты вспомнил |
Those unscripted lines, | Те стихийные строки. |
Desperate for some kind of clue: | Ты отчаялся найти подсказку, |
When the scale tipped, | Когда чаша весов склонилась, |
When you inherited | Когда ты унаследовал |
A fight that you were born to lose. | Борьбу, в которой тебе суждено проиграть. |
It's not your fault, | В этом нет твоей вины. |
No, it's not your fault, | Нет, в этом нет твоей вины. |
I put this heavy heart in you. | Я обрёк тебя жить с этим бременем. |
I put this heavy heart in you. | Я обрёк тебя жить с этим бременем. |
- | - |
You remind me of who I could have been, | Ты напоминаешь мне, кем я мог бы стать. |
Had I been stronger and braver way back then. | Если бы тогда я был чуть сильнее и смелее. |
A million choices, though little on their own, | Миллион возможностей, но немногие по собственной воле, |
Became the heirloom of the heaviness we've known. | Стали наследием бремени, что мы несём. |
- | - |
You are so much more than your father's son. | Ты являешься кем-то намного большим, чем сыном своего отца. |
You are so much more than the wars you've won. | Ты являешься кем-то намного большим, чем те битвы, что ты выиграл. |
You are so much more than your father's son. | Ты являешься кем-то намного большим, чем сыном своего отца. |
You are so much more than what I've become. | Ты являешься кем-то намного большим, чем я. |
Heirloom(оригинал) |
You try your hardest to leave the past alone. |
This crooked posture is all you’ve ever known. |
It is the consequence of living in between |
The weight of family and the pull of gravity. |
You are so much more than your father’s son. |
You are so much more than what I’ve become. |
Long before you were born there was light |
Hidden deep in these young, unfamiliar eyes. |
A million choices, though little on their own, |
Become the heirloom of the heaviness you’ve known. |
You are so much more than your father’s son. |
You are so much more than what I’ve become, |
What I’ve become, |
What I’ve become. |
You pressed rewind |
For the thousandth time |
When the tapes wore through. |
So you memorized |
Those unscripted lines, |
Desperate for some kind of clue: |
When the scale tipped, |
When you inherited |
A fight that you were born to lose. |
It’s not your fault, |
No, it’s not your fault, |
I put this heavy heart in you. |
I put this heavy heart in you. |
You remind me of who I could have been, |
Had I been stronger and braver way back then. |
A million choices, though little on their own, |
Became the heirloom of the heaviness we’ve known. |
You are so much more than your father’s son. |
You are so much more than the wars you’ve won. |
You are so much more than your father’s son. |
You are so much more than what I’ve become. |
Фамильная ценность(перевод) |
Вы изо всех сил стараетесь оставить прошлое в покое. |
Эта кривая поза — это все, что вы когда-либо знали. |
Это следствие жизни между |
Вес семьи и притяжение гравитации. |
Ты гораздо больше, чем сын своего отца. |
Ты гораздо больше, чем я стал. |
Задолго до твоего рождения был свет |
Скрытые глубоко в этих молодых, незнакомых глазах. |
Миллион вариантов выбора, хотя и немногого сами по себе, |
Станьте реликвией тяжести, которую вы знали. |
Ты гораздо больше, чем сын своего отца. |
Ты намного больше, чем я стал, |
Кем я стал, |
Кем я стал. |
Вы нажали перемотку |
В тысячный раз |
Когда ленты износились. |
Итак, вы запомнили |
Эти незаписанные строки, |
Отчаянно нуждаясь в какой-то подсказке: |
Когда весы опрокинулись, |
Когда вы унаследовали |
Битва, которую вы родились проиграть. |
Это не твоя вина, |
Нет, это не твоя вина, |
Я вложил в тебя это тяжелое сердце. |
Я вложил в тебя это тяжелое сердце. |
Ты напоминаешь мне о том, кем я мог бы быть, |
Если бы я был сильнее и храбрее тогда. |
Миллион вариантов выбора, хотя и немногого сами по себе, |
Стал семейной реликвией тяжести, которую мы знали. |
Ты гораздо больше, чем сын своего отца. |
Вы гораздо больше, чем войны, которые вы выиграли. |
Ты гораздо больше, чем сын своего отца. |
Ты гораздо больше, чем я стал. |