Перевод текста песни Emphasis - Sleeping At Last

Emphasis - Sleeping At Last
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Emphasis, исполнителя - Sleeping At Last. Песня из альбома Yearbook, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 07.11.2011
Лейбл звукозаписи: Orchard
Язык песни: Английский

Emphasis

(оригинал)
Death is promised to the bee
Who’s sting protects the colony.
Was its life worth nothing more
Than honey for the queen?
Life is a branch and it is a dove,
Handcrafted by confusing love.
Sign language is our reply,
When church bells make no sound.
In hollow towers and empty hives,
We craved sweetness with a fear of heights.
Was it all just a grain of sand
In an hourglass?
The smartest thing i’ve ever learned
Is that i don’t have all the answers,
Just a little light to call my own.
Though it pales in comparison
To the overarching shadows,
A speck of light can reignite the sun
And swallow darkness whole.
Death is a cold, blindfolded kiss.
It is the finger pressed upon our lips.
It puts an unwanted emphasis
On how we should have lived.
Life is a gorgeous, broken gift.
Six billion+ pieces waiting to be fixed.
Love letters that were never signed,
Sent to where we live.
But the sweetest thing i’ve ever heard
Is that i don’t have to have the answers,
Just a little light to call my own.
Though it pales in comparison
To the overarching shadows,
A speck of light can reignite the sun
And swallow darkness whole.

Акцент

(перевод)
Смерть обещана пчеле
Чье жало защищает колонию.
Была ли его жизнь ничего не стоит
Чем мед для королевы?
Жизнь - это ветка и это голубь,
Создано вручную сбивающей с толку любовью.
Язык жестов — это наш ответ,
Когда церковные колокола не звучат.
В полых башнях и пустых ульях,
Мы жаждали сладости со страхом высоты.
Было ли это всего лишь песчинкой
В песочных часах?
Самая умная вещь, которую я когда-либо изучал
Разве что у меня нет ответов на все вопросы,
Просто немного света, который я могу назвать своим.
Хотя это меркнет в сравнении
Всеобъемлющим теням,
Пятнышко света может снова зажечь солнце
И проглотить тьму целиком.
Смерть — это холодный поцелуй с завязанными глазами.
Это палец, прижатый к нашим губам.
Это делает нежелательный акцент
О том, как мы должны были жить.
Жизнь – великолепный сломанный подарок.
Более шести миллиардов деталей ждут ремонта.
Любовные письма, которые никогда не были подписаны,
Отправлено туда, где мы живем.
Но самое приятное, что я когда-либо слышал
В том, что мне не нужно иметь ответы,
Просто немного света, который я могу назвать своим.
Хотя это меркнет в сравнении
Всеобъемлющим теням,
Пятнышко света может снова зажечь солнце
И проглотить тьму целиком.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Turning Page 2011
The Spring 2016
Atlas: Touch 2015
Neptune 2019
As Long as You Love Me 2015
Anger 2016
Already Gone 2015
You Are Enough 2019
All Through the Night 2014
Light 2019
Mercury 2019
Touch 2019
Chasing Cars 2016
Good Works 2015
Earth 2019
Missing Letters 2015
Mars 2019
Breathe Again 2019
You've Got a Friend in Me 2016
Heart 2017

Тексты песен исполнителя: Sleeping At Last