| Is this the part where the brain scans show
| Это та часть, где сканирование мозга показывает
|
| where memories reside?
| где живут воспоминания?
|
| some abiguous shape in me suddenly producing light
| какая-то непонятная форма во мне внезапно излучает свет
|
| Triggered like a tripwire
| Срабатывает как растяжка
|
| Every time I breathe it in
| Каждый раз, когда я вдыхаю его
|
| Isn’t it strange that a lilac tree is what
| Не странно ли, что сирень - это то, что
|
| unlocks where Ive been?
| открывает, где я был?
|
| like a time machine rebuilds the past,
| как машина времени перестраивает прошлое,
|
| our memories return
| наши воспоминания возвращаются
|
| Like remembering the ashes
| Как воспоминание о прахе
|
| before we burn
| прежде чем мы сожжем
|
| It is the friction that lights the match
| Это трение, которое зажигает спичку
|
| Desperate attempts that make it last
| Отчаянные попытки сделать это последним
|
| So hold my breathe for as long as I can
| Так что задержите дыхание, пока я могу
|
| Before long, the wind swells in
| Вскоре ветер нарастает
|
| started a fight I could never win
| начал бой, который я никогда не мог выиграть
|
| but I will hold on as long as I can
| но я буду держаться, пока смогу
|
| It finishes against my will
| Это заканчивается против моей воли
|
| The light goes out, my heart goes still
| Свет гаснет, мое сердце замирает
|
| and just like that, i believe in ghosts.
| и точно так же я верю в призраков.
|
| Time and space are at my back
| Время и пространство за моей спиной
|
| Performing disappearing acts
| Исчезновение
|
| Now I can escape the smell of smoke
| Теперь я могу избежать запаха дыма
|
| The research says that the only way
| Исследования говорят, что единственный способ
|
| to keep memories intact
| чтобы сохранить воспоминания нетронутыми
|
| Is to lock them away and close the doors
| Запереть их и закрыть двери
|
| to countless years that past
| бессчетное количество лет назад
|
| I guess that explains why the strangest things
| Думаю, это объясняет, почему самые странные вещи
|
| can conjure up the past
| может вызвать в воображении прошлое
|
| and forgotten time will find its long way back
| и забытое время найдет свой долгий путь назад
|
| As thin as air
| Тонкий, как воздух
|
| As light as snow
| Легкий, как снег
|
| Some combination of the unkown
| Какая-то комбинация неизвестного
|
| It doesn’t matter, I just know I need more
| Это не имеет значения, я просто знаю, что мне нужно больше
|
| Cause I feel like I’ve been sleeping through the better part of this
| Потому что мне кажется, что я проспал большую часть этого
|
| Laying dormant through an endless winter
| Лежать бездействующим через бесконечную зиму
|
| that doesn’t even exist
| что даже не существует
|
| It’s gravity in an hourglass
| Это гравитация в песочных часах
|
| responsible for the avalanche
| ответственный за сход лавины
|
| and the loudest silence that I’ve ever heard
| и самая громкая тишина, которую я когда-либо слышал
|
| Memory clear as a bell
| Память ясна как колокол
|
| A story I will try to tell
| История, которую я постараюсь рассказать
|
| Maybe this time without words | Может на этот раз без слов |