Перевод текста песни Atlas: Joy - Sleeping At Last

Atlas: Joy - Sleeping At Last
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Atlas: Joy , исполнителя -Sleeping At Last
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:16.06.2016
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Atlas: Joy (оригинал)Атлас: Радость (перевод)
It is the calm water Это спокойная вода
In the middle of an anxious sea. Посреди беспокойного моря.
Where heavy clouds part and the sunrise starts Где расступаются тяжелые тучи и начинается восход солнца
A fire in the deepest part of me. Огонь в самой глубокой части меня.
So I let go and in this moment, I can breathe. Так что я отпускаю, и в этот момент я могу дышать.
The clumsy start of adolescence, Неуклюжее начало подросткового возраста,
The glue that mends our broken remnants, Клей, который чинит наши сломанные остатки,
An overwhelming sense of reverence, Непреодолимое чувство благоговения,
It’s a glimpse of light in a mine of gold. Это проблеск света в золотом руднике.
A silver lining spilling over, Серебряная подкладка переливается,
The rumor of buried treasure, Слух о кладе,
The starting line of an adventure, Стартовая линия приключения,
It’s a glimpse of light in a mine of gold. Это проблеск света в золотом руднике.
It’s an afterglow, it’s an echo Это послесвечение, это эхо
Still ringing out in spite of me. Все еще звонит, несмотря на меня.
It’s the faint outline of the divine Это слабые очертания божественного
In the hiding place of my periphery. В тайнике моей периферии.
So I let go and in this moment, I can breathe. Так что я отпускаю, и в этот момент я могу дышать.
I can breathe. Я могу дышать.
The setting sun through open windows, Заходящее солнце сквозь открытые окна,
The honoring of every shadow, Почитание каждой тени,
A gratitude for all that follows, Благодарность за все, что следует,
It’s a glimpse of light in a mine of gold. Это проблеск света в золотом руднике.
The countless stars we’re sleeping under, Бесчисленные звезды, под которыми мы спим,
It’s the brightest sparks that we remember. Это самые яркие искры, которые мы помним.
When our eyes are closed, we still see embers, Когда наши глаза закрыты, мы все еще видим угли,
A glimpse of light in a mine of gold. Проблеск света в золотом руднике.
It’s a glimpse of light in a mine of gold.Это проблеск света в золотом руднике.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: