Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Goodbye, исполнителя - Slaughterhouse. Песня из альбома welcome to: OUR HOUSE, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 31.12.2011
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Interscope, Shady Records
Язык песни: Английский
Goodbye(оригинал) | Прощай(перевод на русский) |
[Verse 1: Joe Budden] | [Куплет 1: Joe Budden] |
I remember it like it just happened | Я помню, словно это произошло только что, |
I could've sworn it was a dream | Я мог бы поклясться, что это был сон, |
But in reality it hit me like a nightmare | Но на самом деле это поразило меня, как кошмар, |
Or at least that's how it seemed | Или, по крайней мере, так казалось. |
I just got a grip on our relationship | Я просто вцепился в наши отношения. |
We was ironing things out, started picking up steam | Мы постоянно выясняли их, |
And when we didn't need it is when it all got heated | И когда нам это надоело, когда отношения накалились до предела |
And we both said some things that we probably didn't mean | И мы говорили такие вещи, которые, возможно, и не хотели, |
Then God intervened, guess more was at stake | Тогда вмешался Бог. Полагаю, многое стояло на карте. |
Thought we left nothing over, He put more on the plate | Я думал, между нами ничего более не осталось, а Он повысил ставку. |
She came home from the doctor with news I've been wanting | Она пришла домой от доктора с новостями, которых я давно ждал, |
Says family was incoming, she's pregnant, twins coming | Сказала, что в семье будет пополнение, что она беременна, что будут близнецы. |
But that's gotta be a lie | Только вот, наверное, это ложь, |
She sighed, couldn't stop the tears coming from her eyes | Она вздохнула и не смогла сдержать слёз. |
That birth control she on, for them it's suicide | Ее противозачаточные средства для них — смерть, |
As long as it's still inside, two of them wouldn't survive | Пока лекарства внутри, они не выживут. |
Hard turn from memorable to cynical | Резкое перевоплощение незабываемого события в циничное — |
Picturing clothes for what would've been identical | Я представлял их одинаковую одежду, |
Similar outfits, similar names | Похожие наряды, похожие имена, |
My deceased kids' ultrasound in a frame | Помещённый в рамку снимок УЗИ моих уже мёртвых детей... |
So I'm deprived of my chance to be a better dad | Поэтому я лишен своего шанса на то, чтобы стать лучшим отцом. |
Staring at my twins that I never had | Глядя на своих близнецов, которых у меня никогда не было, |
I shed a tear, looking up in the sky | Я прослезился, смотря в небо. |
Even though y'all just got here, goodbye | Хотя вы только что пришли в этот мир, прощайте. |
- | - |
[Hook] | [Припев:] |
Goodbye, goodbye, so long, farewell | Прощайте, прощайте, пока, прощайте, |
But it's not the end of the chapter | Но это не конец. |
Goodbye, goodbye, so long, farewell | Прощайте, прощайте, пока, прощайте, |
I'll see you again in the afterlife | Я увижу вас снова в другом мире. |
- | - |
[Verse 2: Crooked I] | [Куплет 2: Crooked I] |
My biological sperm donor, didn't wanna be a daddy | Мой биологический донор спермы не хотел быть отцом, |
So he hopped in his Caddy and turned corners on us | Поэтому он сел в свой кадиллак, и предал нас, |
Turned on us out the clear blue | Оставив в трудном положении без каких-либо объяснений. |
His last memory of his son is seeing me through his rearview | Его последними воспоминаниями о собственном сыне было мое отражение в зеркале заднего вида. |
I still love him yo, but I love his brother more | Эй, я до сих пор люблю его, но я больше люблю его брата, |
My uncle showed me love no one could know | Мой дядя любил меня, как собственного сына. |
Young and poor with a tougher road | Молодые и бедные с тяжелой жизнью, |
To suffer hunger was nothing | Нам ничего не оставалось, как терпеть голод, |
But Unc' would hold us down, help moms lift the motherload | Но дядя поддержал нас, помог маме подняться. |
I got grown and I used to wonder | Я вырос и, бывало, задавался вопросом, |
What it would be like to speak to pops as a grown man | Каково было бы поговорить с отцом как мужчина с мужчиной? |
He provided that feeling, told me to take my career into my own hands | Дядя дал мне это, велел мне взять свою карьеру в собственные руки, |
He was there when I had no fans | Он был тогда, когда у меня не было поклонников. |
My cellphone rings, and after I answer | Мой телефон звонит, и после того, как я ответил, |
A voice says "Your uncle's been diagnosed with cancer" | Голос сказал: «У вашего дяди диагностировали рак». |
Worst news in my life | Худшая новость в моей жизни. |
Him and chemo going 12 rounds with a disease and they both losing the fight | Он и химиотерапия держатся 12 раундов с болезнью, и проигрывают бой. |
I'm rushing up to Cedars-Sinai | Я мчусь в Сидарс-Синай, |
Praying for a miracle, I don't wanna see my idol die | Моля о чуде, я не хочу видеть смерть своего кумира. |
Before he did, the look in his eyes | Прежде чем он умер, взгляд в его глазах |
Said "Even though you just got here, goodbye" | Сказал: «Даже несмотря на то, что ты добрался сюда, прощай». |
- | - |
[Hook] | [Припев] |
- | - |
[Bridge:] | [Переход:] |
I'll see you again in the afterlife | Я увижу тебя снова в другом мире, |
Someday in heaven we will reunite | Когда-нибудь мы воссоединимся на небесах. |
The flesh disappears but the soul survives | Тело исчезает, но душа продолжает жить. |
Till next time, my friend, farewell, goodbye | До встречи, мой друг, прощай, прощай! |
- | - |
[Verse 3: Joell Ortiz] | [Куплет 3: Joell Ortiz] |
I walked in your daughter's house, knowing that you gone | Я зашел в дом твоей дочери, зная, что тебя нет, |
But still looking out the corner of my eye, hoping you on the couch | Но по-прежнему глядя краем глаза, в надежде, что ты на диване. |
That call felt like I was beef that had got shot up | Во время того звонка я почувствовал себя подстреленной тушей. |
Ironic, I was on tour with Tech N9ne and Slaughterhouse | Парадоксально, но я был на гастролях вместе с Tech N9ne и Slaughterhouse. |
D tried to talk to me, Crystal rubbed my back, as they was pouring out | Д. пытался поговорить со мной, Кристал подбадривала меня, когда я дал волю чувствам. |
I caught the next thing soaring out | Я успел на первый же рейс, |
Now I'm in the air, in the midwest somewhere | Теперь я в самолете, где-то на среднем западе. |
They said turbulence was severe, I don't know what they talking bout | Мне сказали, что была сильная турбулентность, я не понимал, о чем говорят. |
I ain't feel a bump, body numb, mind drifting | Я не почувствовал толчка, моё тело оцепенело, разум поплыл… |
I'm sniffling, asthma acting up, I'm whistling | Я всхлипывал, задыхался, из груди вырывался свист… |
I'm wishing my mother's face looked so much different | Я очень сильно хочу, чтобы лицо моей мамы выглядело иначе. |
I'm kissing my son, my aunt pacing in the kitchen | Целую своего сына, тётя расхаживает по кухне, |
My vision blurry, still I saw your face clear | Мой взгляд мутный, но я до сих пор четко вижу твое лицо. |
What a loss, this time I did more than waste beer | Какая потеря! В то время я пытался залить горе не только пивом. |
Michelle's strong, she held on, we got all the way there | Мишель сильная, она держалась, мы все были на похоронах. |
Then we walked in, she fell on the floor, this ain't fair | Потом пришли мы, и она рухнула на пол, это несправедливо |
You was the voice when I considered them thoughts that ain't clear | Ты была голосом, когда я не мог разобраться со своими мыслями. |
Hey granny, I was fifth row at the Grammy's | Эй, бабуля, я был на пятой строчке на Грэмми, |
An award they ain't hand me, but I sat behind Will | Награду мне не дали, но я сидел позади Вилла |
And right in front of Wayne, and got seen by the family | И прямо перед Вэйном, а по телевизору на меня смотрела семья. |
I miss the early morning convos, believe me | Поверь мне, я скучаю по ранним утренним беседам, |
Regis on the TV, and the best baked ziti | Реджис по телевизору и наилучшему запеченному зити. |
But you had an all white affair, grandpa's all fly | Твои похороны прошли торжественно, дедуля надел свой лучший костюм. |
Even though you been got there, goodbye | Хотя ты уже ушла от нас, прощай! |
- | - |
[Hook] | [Припев] |
- | - |
Goodbye(оригинал) |
I remember it like it just happened |
I could of sworn it was a dream |
But in reality it hit me like a nightmare |
Or at least that’s how it seemed |
I just got a grip on our relationship |
We was ironing things out, started picking up steam |
And when we didn’t need it, when it all got heated |
And we both said some things that we probably didn’t mean |
God intervened, guess war was at stake |
Thought we left nothing over, he put more on the plate |
She came home from the doctor with news I been wantin' |
Said family was incoming, she pregnant, twins coming |
But that’s gotta be a lie |
She sighed, couldn’t stop the tears coming from her eyes |
That birth control she on, for them it’s suicide |
But as long as it’s still inside, 2 of them, one survived |
Hard turn from memorable to cynical |
Picturing clothes for what would’ve been identical |
Similar outfits, similar names |
My deceased kid’s ultrasound in a frame |
So I’m deprived of my chance to be a better dad |
Staring at my twins that I never had |
I she’d a tear, looking up in the sky |
Even though y’all just got here, goodbye |
Goodbye, goodbye, so long, farewell |
But it’s not the end of the chapter |
Goodbye, goodbye, so long, farewell |
I’ll see you again in the afterlife |
My biological sperm donor, didn’t wanna be a daddy |
So he hopped in his Caddy and turned corners on us Turned on us out the clear blue |
His last memory of his son is seeing me out his rearview |
I still love him yo, but I love his brother mo' |
My uncle showed me love no one could know |
Young and po' with a tougher road |
To suffer hunger was nothing but Unc' would hold |
Us down would help mom lift the motherload |
I got chronin, I used to wonder what it would be like |
To speak to pops as a grown man |
He provided that feeling, told me to take my career into my own hands |
He was there when I had no fans |
My cellphone rings, and after I answer |
A voice says «Your uncle’s been diagnosed with cancer» |
Worst news in my life, him and chemo going 12 rounds with a disease |
And they both losing the fight |
I’m rushing up to see the cyanide |
Praying for a miracle, I don’t wanna see my idol die |
Before he did, the look in his eyes |
Said «Even though you just got here, goodbye» |
I’ll see you again in the afterlife |
Someday in heaven we will reunite |
The flesh disappears but the soul survives |
Till next time, my friend, farewell, goodbye |
I walked in your daughter’s house, knowing that you gone |
But still looking out the corner of my eye, hoping you on the couch |
That call felt like I was beef, that got shot up Ironic, I was on tour with Tech N9ne and Slaughterhouse |
E tried to talk to me, crystal rubbed my back, as they were pourin' out |
I caught the next thing soarin' out |
Now I’m in the air, in the midwest somewhere |
They said turbulence was severe, I don’t know what they talkin' bout |
I ain’t feel a bump, body numb, mind drifting |
I’m sniffling, asthma acting up, I’m whistling |
My mothers face looked so much different |
I’m kissing, my son, my aunt pacing in the kitchen |
My vision blurry, still I saw your face clear |
What a loss, this time I did more than waste beer |
Michelle’s strong, she held on, we got all the way there |
Then we walked in, she fell on the floor, this ain’t fair |
You was the voice when I considered them thoughts that ain’t clear |
Hey granny, I was fifth row at the Grammy’s |
An award they ain’t hand me, but I sat behind Will |
And right in front of Wayne, and got seen by the family |
I miss the early morning convos, believe me Regis on the TV, and the best baked ziti |
But you had an old white affair, grandpa’s all fly |
Even though you been got there, goodbye |
До свидания(перевод) |
Я помню это, как будто это только что произошло |
Я мог бы поклясться, что это был сон |
Но на самом деле это поразило меня, как кошмар |
Или, по крайней мере, так казалось |
Я только что понял наши отношения |
Мы гладили вещи, начали набирать обороты |
И когда нам это было не нужно, когда все накалилось |
И мы оба сказали некоторые вещи, которые мы, вероятно, не имели в виду |
Бог вмешался, думаю, на кону война |
Думал, что мы ничего не оставили, он положил еще на тарелку |
Она пришла домой от врача с новостями, которые я хотел |
Сказал, что семья приедет, она беременна, близнецы |
Но это должно быть ложью |
Она вздохнула, не могла остановить слезы, льющиеся из ее глаз. |
Что противозачаточные она на, для них это самоубийство |
Но пока он еще внутри, их 2, один выжил |
Жесткий поворот от запоминающегося к циничному |
Представляя одежду для того, что было бы идентично |
Похожие наряды, похожие имена |
УЗИ моего умершего ребенка в кадре |
Так что я лишен шанса стать лучшим отцом |
Смотрю на своих близнецов, которых у меня никогда не было |
У нее была слеза, глядя в небо |
Хотя вы все только что пришли, до свидания |
До свидания, до свидания, пока, прощай |
Но это не конец главы |
До свидания, до свидания, пока, прощай |
Увидимся снова в загробной жизни |
Мой биологический донор спермы не хотел быть папой |
Так что он запрыгнул в свой Кэдди и повернул к нам за угол, повернулся к нам из ясного синего |
Его последнее воспоминание о сыне - это видеть меня из заднего вида. |
Я все еще люблю его лет, но я люблю его брата больше |
Мой дядя показал мне любовь, о которой никто не мог знать |
Молодой и по'с более жесткой дорогой |
Страдать от голода было не чем иным, как Дядюшкой. |
Мы вниз помогли бы маме поднять материнский груз |
У меня есть хронин, я задавался вопросом, на что это будет похоже |
Говорить с попами как взрослый мужчина |
Он подарил мне это чувство, сказал мне взять свою карьеру в свои руки. |
Он был там, когда у меня не было поклонников |
Звонит мой мобильный телефон, и после того, как я отвечаю |
Голос говорит: «У твоего дяди диагностировали рак» |
Худшие новости в моей жизни, он и химиотерапия проходят 12 раундов с болезнью |
И они оба проигрывают бой |
Я спешу увидеть цианид |
Молясь о чуде, я не хочу видеть, как мой кумир умирает |
Прежде чем он это сделал, взгляд в его глазах |
Сказал: «Даже если ты только что пришел, до свидания» |
Увидимся снова в загробной жизни |
Когда-нибудь на небесах мы воссоединимся |
Плоть исчезает, но душа остается |
До следующего раза, мой друг, прощай, до свидания |
Я вошел в дом твоей дочери, зная, что ты ушел |
Но все еще смотрю краем глаза, надеясь, что ты на диване |
Этот звонок казался мне говядиной, которую подстрелили. Ирония судьбы, я был в туре с Tech N9ne и Slaughterhouse. |
Я пытался заговорить со мной, кристалл тер мою спину, когда они выливались |
Я поймал следующее, что взлетело |
Теперь я в воздухе, где-то на Среднем Западе |
Они сказали, что турбулентность была сильной, я не знаю, о чем они говорят. |
Я не чувствую удара, онемения тела, мысли дрейфуют |
Я всхлипываю, астма капризничает, я насвистываю |
Лицо моей матери выглядело совсем иначе |
Целуюсь, сын мой, моя тётя шагает по кухне |
Мое зрение расплывчато, но я ясно видел твое лицо |
Какая потеря, на этот раз я сделал больше, чем просто выбросил пиво |
Мишель сильная, она держалась, мы прошли весь путь |
Потом мы вошли, она упала на пол, это несправедливо |
Ты был голосом, когда я рассматривал их мысли, которые не ясны |
Эй, бабушка, я был пятым рядом на Грэмми |
Награду мне не вручают, но я сидел позади Уилла |
И прямо перед Уэйном, и его увидела семья |
Я скучаю по ранним утренним собраниям, поверьте мне, Регису по телевизору и лучшим запеченным зити. |
Но у тебя был старый белый роман, дедушка все летает |
Даже если вы были там, до свидания |