| They say I’m cold blooded, my flows are so rugged
| Они говорят, что я хладнокровен, мои потоки такие бурные
|
| My icy demeanor’s foul, the public they don’t love it
| Мое ледяное поведение отвратительно, публике это не нравится
|
| Cause I’m so hated, they say that I’m ungrateful
| Потому что меня так ненавидят, говорят, что я неблагодарный
|
| That I made it cause my hunger ain’t fading from one plate full
| Что я сделал это, потому что мой голод не исчезает от одной полной тарелки
|
| It does nothing for me puffing off the blunts
| Это ничего не делает для меня, пыхтя косяки
|
| I need two bitches nowadays to suck me off at once
| Мне сейчас нужны две сучки, чтобы сразу отсосать
|
| A couple fat stacks for blackjack
| Пара толстых стеков для блэкджека
|
| I hit an old boo with my whole crew, black hoods and black hats
| Я ударил старого бука всей своей командой, черными капюшонами и черными шляпами
|
| Sushi on my chop sticks, Polo logos on my boxers
| Суши на моих палочках для еды, логотипы Polo на моих боксерах
|
| Broken Prada frames on the Navigator floor
| Сломанные оправы Prada на полу Navigator
|
| Hockin' loogies out the door, I’m obnoxious
| Hockin 'loogies из двери, я неприятный
|
| Five figure watches, tell the kids not to watch this
| Пятизначные часы, скажи детям не смотреть это
|
| My rhythm is irate and my bitches are triple x
| Мой ритм разгневан, а мои суки трижды х
|
| I’m sick and bizarre, faded from liquor and hot-headed
| Я болен и странен, поблек от спиртного и вспыльчив
|
| Sick in the head, isn’t he?
| Больной на голову, не так ли?
|
| I run the company damn it, I love misery
| Я управляю компанией, черт возьми, я люблю страдания
|
| Am I supposed to go and ask for a hand out?
| Я должен пойти и попросить помощи?
|
| Or fall back and be shushed like I can’t shout
| Или отступить и заткнуться, как будто я не могу кричать
|
| Nah, I’ma get mine even if I gotta take yours
| Нет, я получу свое, даже если мне придется взять твое
|
| This is my world, this is my war
| Это мой мир, это моя война
|
| I’ma get mine, even if I gotta rob
| Я получу свое, даже если мне придется ограбить
|
| And I don’t listen to a boss, I don’t got a job
| И я не слушаю босса, у меня нет работы
|
| Am I supposed to go and wait for a hand out?
| Я должен идти и ждать помощи?
|
| Why would I play the sideline? | Зачем мне играть на боковой линии? |
| Homie, I stand out
| Гоми, я выделяюсь
|
| I got determination burning, you can’t doubt
| У меня горит решимость, ты не можешь сомневаться
|
| I was told I wasn’t shit, I heard it straight from my aunt’s mouth
| Мне сказали, что я не дерьмо, я слышал это прямо из уст моей тети
|
| But is there any question what I’m capable of?
| Но есть ли сомнения, на что я способен?
|
| I came straight from the hate and inescapable love
| Я пришел прямо из ненависти и неизбежной любви
|
| I ran the streets late at night and learned the taste of the drugs
| Я бегал по улицам поздно ночью и узнавал вкус наркотиков
|
| Scraping with thugs, pacing a basement, I’m bugged
| Соскребаю с головорезами, хожу по подвалу, меня прослушивают
|
| But who I am to stop it, who are you to judge me?
| Но кто я, чтобы остановить это, кто ты, чтобы судить меня?
|
| And who are they to hate me, who are you to love me?
| И кто они, чтобы ненавидеть меня, кто ты, чтобы любить меня?
|
| Shoot your guns, I pray to god that you shoot above me
| Стреляйте из своего оружия, я молю Бога, чтобы вы стреляли надо мной
|
| And miss me just slightly, look at my crisp Nikes
| И немного скучай по мне, посмотри на мои хрустящие Найки
|
| What have I done? | Что я сделал? |
| Look at my little son — He’s just like me
| Посмотри на моего маленького сына — он такой же, как я
|
| Son of a gun, whatever comes is a bit shiesty | Сын пистолета, что бы ни случилось, это немного застенчиво |