| We the Masters of the Dark Arts
| Мы Мастера Темных Искусств
|
| Passengers smashed up in the car parts
| Пассажиры разбились о детали автомобиля
|
| Glass sticking into the last ticking of hard hearts
| Стекло втыкается в последнее тиканье черствых сердец
|
| This is a massacre, it’s the underground of passages
| Это бойня, это подполье переходов
|
| Fiercest of the animals that run around in Africa
| Самые свирепые из животных, которые бегают по Африке.
|
| Bastard kids of Lazarus,
| Незаконнорожденные дети Лазаря,
|
| The laughter of the scavengers
| Смех мусорщиков
|
| Painted on the ceilings of the chapels of the savages
| Роспись на потолках часовен дикарей
|
| There’s nothing left that could embarrass us
| Не осталось ничего, что могло бы нас смутить
|
| We conquered the jungle, built a kingdom
| Мы завоевали джунгли, построили королевство
|
| And destroyed your whole establishment
| И разрушил все ваше заведение
|
| Just the idea, the unseen, is insane
| Просто идея, невидимая, безумна
|
| The whole world seen through one dream from one king
| Весь мир увиден через один сон от одного короля
|
| The pace walked from a gun duel with a ten chant
| Темп шел от перестрелки с десятым напевом
|
| The art of war, not a Sun Tzu but a Rembrandt
| Искусство войны, не Сунь Цзы, а Рембрандт
|
| There isn’t many who pursue what we do
| Немногие занимаются тем, что мы делаем
|
| We bear fruit from the Tree of Life
| Мы приносим плоды с Древа Жизни
|
| And feed it though the root of evil
| И кормить его через корень зла
|
| For thousands of years power polluted people
| Тысячи лет власть загрязняла людей
|
| Now our trusted brand stands amidst the madness
| Теперь наш надежный бренд стоит среди безумия
|
| Bringing you the sequel
| Представляю вам продолжение
|
| Masters of the Dark Arts
| Мастера темных искусств
|
| The masters of puppets
| Мастера кукол
|
| We on another planet
| Мы на другой планете
|
| Not even NASA can touch us
| Даже НАСА не может нас тронуть
|
| Masters of the darkest reaches of reality
| Мастера самых темных уголков реальности
|
| Enter the gallery and witness organized anarchy
| Войдите в галерею и станьте свидетелем организованной анархии
|
| Master of the Dark Arts
| Мастер темных искусств
|
| Masters of universal law
| Магистр универсального права
|
| Pray for peace but indisputable at war
| Молитесь за мир, но бесспорно на войне
|
| Masters of the darkest hours of our time
| Мастера самых темных часов нашего времени
|
| Masters of our destiny
| Хозяева нашей судьбы
|
| We the masters of our lives
| Мы хозяева своей жизни
|
| Masters of the Dark Arts, blasting firearms bark
| Мастера темных искусств, стреляющие из огнестрельного оружия
|
| Assassins dive in the high tide and find sharks
| Убийцы ныряют во время прилива и находят акул
|
| Past designed to glide by like cyanide darts
| Прошлое предназначено для скольжения, как дротики с цианистым калием
|
| And climb cataracts the size of the sky that blind gods
| И подняться катаракты размером с небо, что слепые боги
|
| And give lightning bolts to frightening cults
| И дайте молнии пугающим культам
|
| From a nuclear bazaar bought and sold amongst sheisty folks
| На ядерном базаре, купленном и проданном среди завистливых людей.
|
| Popes, Ayatollahs and Shamans
| Папы, аятоллы и шаманы
|
| Ogres and goblins, cobras and moccasins
| Огры и гоблины, кобры и мокасины
|
| Soldiers rub shoulders with congressmen
| Солдаты общаются с конгрессменами
|
| Saudi Arabians own Twitter
| Саудовские арабы владеют Twitter
|
| Skull and Bones own Google and Facebook
| Череп и кости владеют Google и Facebook
|
| Face/Off, get your face took
| Face / Off, забери свое лицо
|
| Illuminati want my mind, soul and my body
| Иллюминаты хотят мой разум, душу и мое тело
|
| Secret societies got me creeping with the shotty
| Тайные общества заставили меня ползти с дробовиком
|
| La Coka Nostra like Peter Gotti
| Ла Кока Ностра, как Питер Готти
|
| I got an evil army that feast like zombies
| У меня есть армия зла, которая пирует, как зомби
|
| A high priest as Ozzy
| Первосвященник как Ozzy
|
| Carve my enemy’s forehead with tattooed Swazis
| Вырежьте лоб моего врага татуированными свази
|
| We kamikaze like Carmine Lupertazzi
| Мы камикадзе, как Кармине Лупертацци
|
| Masters of the Dark Arts
| Мастера темных искусств
|
| The masters of puppets
| Мастера кукол
|
| We on another planet
| Мы на другой планете
|
| Not even NASA can touch us
| Даже НАСА не может нас тронуть
|
| Masters of the darkest reaches of reality
| Мастера самых темных уголков реальности
|
| Enter the gallery and witness organized anarchy
| Войдите в галерею и станьте свидетелем организованной анархии
|
| Master of the Dark Arts
| Мастер темных искусств
|
| Masters of universal law
| Магистр универсального права
|
| Pray for peace but indisputable at war
| Молитесь за мир, но бесспорно на войне
|
| Masters of the darkest hours of our time
| Мастера самых темных часов нашего времени
|
| Masters of our destiny
| Хозяева нашей судьбы
|
| We the masters of our lives | Мы хозяева своей жизни |