| I’ve been slept on all my life constantly that’s why i treat this situation
| Меня всю жизнь постоянно спалили, поэтому я отношусь к этой ситуации
|
| like a robbery. | как ограбление. |
| I got these ghosts in my past and they haunting me but i try to
| У меня есть эти призраки в моем прошлом, и они преследуют меня, но я пытаюсь
|
| play it off non chalantly B
| небрежно разыгрывать это B
|
| Nobody move nobody get hurt (3x)
| Никто не двигается, никто не пострадает (3x)
|
| Cause my backs against the wall and my dick is in the dirt
| Потому что я прислонился спиной к стене, а мой член в грязи.
|
| Welcome to my mad world, trapped in my laboratory
| Добро пожаловать в мой безумный мир, запертый в моей лаборатории
|
| You’ve been a bad girl I bet you have a story
| Ты была плохой девочкой, держу пари, у тебя есть история
|
| The way I stitch your fabric its erratic always
| То, как я сшиваю твою ткань, всегда неустойчиво.
|
| Its sorta twisted tragic fuck it I’m gifted at it
| Это своего рода искривленная трагедия, черт возьми, я одаренный в этом
|
| These kids are mad at Georgie they picture Pat and Pauly
| Эти дети злятся на Джорджи, они изображают Пэта и Поли.
|
| Dont get me pissed bitch I’m in a different category
| Не зли меня, сука, я в другой категории
|
| Ive been a misfit since I was this big with my kicks split
| Я был неудачником с тех пор, как стал таким большим, когда мои удары разделились
|
| With a broken heart I had to fix with
| С разбитым сердцем мне пришлось исправить
|
| Blue tapper nails toothpaste and rails chewing gum paper clips grey goose and
| Синий таппер гвозди зубная паста и рельсы жевательная резинка скрепки серый гусь и
|
| ale
| эль
|
| He plays to win the dude hates to fail currency stuffed in a suit case for
| Он играет, чтобы выиграть, а чувак ненавидит терпеть неудачу, валюта, набитая в чемодане для
|
| reaaallll
| ваааааааааааа
|
| All deals are off the table money is off the books so I’m stealing it off the
| Все сделки не обсуждаются, деньги не учитываются, поэтому я краду их
|
| labels
| этикетки
|
| Running with the crooks I’m like a thief with the metal
| Бегу с мошенниками, я как вор с металлом
|
| Im like your worst nightmare never sleep on the rebel
| Я как твой худший кошмар, никогда не сплю на бунтовщике
|
| Hey i’m Terry from the Cemen-tary nice to meet you waving the semi at ya and it
| Привет, я Терри из Кладбища, приятно познакомиться, машешь тебе полуфабрикатом, и это
|
| might just reach you, actually it will definitley lightning sneakers is what
| может просто добраться до вас, на самом деле это определенно молниеносные кроссовки, это то, что
|
| you better have cause i’m gonna light the street up i’m the no name grown man
| тебе лучше иметь, потому что я собираюсь осветить улицу, я безымянный взрослый человек
|
| cause i chose to be the unknown when I’m rolling into your domain looking for a
| потому что я решил быть неизвестным, когда я захожу в ваш домен в поисках
|
| roll of green from a fucking pocket what else would I be doing?.
| рулон зелени из гребаного кармана, что мне еще делать?.
|
| So hand it over bitch and hope…
| Так что передай это, сука, и надейся…
|
| How many times do i gotta say it? | Сколько раз я должен это сказать? |
| I don’t even got time and i’m out of patience
| У меня даже нет времени, и у меня нет терпения
|
| not a mind in my head for conversation just demands get the fuck down take this | в моей голове нет мыслей для разговора, просто требует, иди на хуй, возьми это |