| I cannot sleep, cause the things you´ve said make me shake and shiver
| Я не могу спать, потому что то, что ты сказал, заставляет меня дрожать и дрожать
|
| It´s kind of cheap, like a tear-jerk dime-novel not to deliver
| Это как-то дешево, как слезоточивый роман, чтобы не доставить
|
| You and a friend pleased to let me know, you love each other so
| Вы с другом рады сообщить мне, что вы так любите друг друга
|
| Not a week after we´d been through
| Не через неделю после того, как мы прошли
|
| My heart was shakin, stomach´s aching
| Мое сердце тряслось, болит желудок
|
| My last chance it was taken
| Мой последний шанс был использован
|
| Ref.: Can´t understand what you´ve meant, when you say we´ll be friends
| Ссылка: Не могу понять, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что мы будем друзьями.
|
| Please don´t mind, I can´t find a reason to pretend
| Пожалуйста, не возражайте, я не могу найти причину притворяться
|
| You took away the ground on which our love once stand (falsche Zeit —
| Ты отнял землю, на которой когда-то стояла наша любовь (falsche Zeit —
|
| korregieren)
| коррегирен)
|
| And still you want us to be friends
| И все же ты хочешь, чтобы мы были друзьями
|
| How should I feel, when I know in the end our lives will drift apart
| Что я должен чувствовать, когда знаю, что в конце концов наши жизни разойдутся
|
| And when we meet, someday I´m just another face in the dark
| И когда мы встретимся, когда-нибудь я стану просто еще одним лицом в темноте
|
| That´s the way the bad story goes
| Вот как плохая история идет
|
| And the hard point we both know
| И сложный момент, который мы оба знаем
|
| Nothing will keep us together — so
| Ничто не удержит нас вместе — так что
|
| Stop affirming or concerning for
| Прекратите утверждать или беспокоится о
|
| We´ll never learn, what we´ve never been learning
| Мы никогда не узнаем, чему мы никогда не учились
|
| Ref.:
| Ссылка:
|
| And I can only play my part, say to myself: hold on to your heart
| И я могу только сыграть свою роль, сказать себе: держись за свое сердце
|
| I can only play my role, never learning — no concerning —
| Я могу только играть свою роль, никогда не учась — не заботясь —
|
| We never — we never learn, we´ve never been learning | Мы никогда – мы никогда не учимся, мы никогда не учились |