| If a man try diss me, off with his head
| Если мужчина попытается разозлить меня, сруби ему голову
|
| Off with his kneecaps, off with his legs
| С его коленными чашечками, с его ногами
|
| Man said warfare
| Человек сказал войну
|
| So I called up D Double E, Footsie and Skeps
| Так что я позвонил D Double E, Footsie и Skeps
|
| Dem man are chat 'bout dem man’s business
| Дем-человек болтает о делах дем-мужчины
|
| Like dem manaman are manaman’s skets
| Как и дем манаман, это эскизы манамана
|
| But forget the whispers
| Но забудьте шепот
|
| When it’s silent, you’ll hear the squeeze of the trigger
| Когда он затихнет, вы услышите нажатие на спусковой крючок
|
| Silence, when I beat on the silencer
| Тишина, когда бью по глушителю
|
| Silence MCs when I speak on a Silencer beat
| Замолчать ведущих, когда я говорю в ритме Silencer
|
| Only where the wildest compete
| Только там, где соревнуются самые дикие
|
| Don’t try me, you can’t murk me though, cuz
| Не пытайся меня, ты не можешь меня замарать, потому что
|
| You should’ve got out early and rush
| Вы должны были выйти рано и спешить
|
| Cause I pre-ejaculate
| Потому что я предэякулирую
|
| In the beef and I pull out early and buss
| В говядине, и я рано выхожу и автобус
|
| It smelly a bit warry, blud
| Пахнет немного осторожно, блуд
|
| I heard you wanna bore me, blud
| Я слышал, ты хочешь надоесть мне, блуд
|
| What happened when you saw me, blud?
| Что случилось, когда ты увидел меня, блуд?
|
| It was a whole different story, blud
| Это была совсем другая история, блуд
|
| Cause you didn’t wanna war, you ignored me, blud
| Потому что ты не хотел войны, ты игнорировал меня, блуд
|
| What happened to the plan you had for me, blud?
| Что случилось с планом, который у тебя был для меня, блуд?
|
| All that talk about boring
| Все, что говорит о скуке
|
| You’re gonna be the one that’s boring, blud
| Ты будешь скучным, блуд
|
| Do you really wanna see it get gory, blud?
| Ты действительно хочешь увидеть, как это станет кровавым, блуд?
|
| I’ve heard all these different stories, blud
| Я слышал все эти разные истории, блуд
|
| You’re too late for sorry
| Ты слишком поздно для сожаления
|
| Get found in the back of the lorry
| Быть найденным в кузове грузовика
|
| So 'llow the talk show, it ain’t Maury
| Так что давайте ток-шоу, это не Мори
|
| You can’t hold me back from glory, blud
| Ты не можешь удержать меня от славы, блуд
|
| If I was you, I’d worry
| Если бы я был тобой, я бы волновался
|
| And make a move somewhere down Surrey
| И сделай шаг куда-нибудь вниз по Суррею
|
| Di war start and feelings are carried
| Ди война начинается и чувства переносятся
|
| Nobody want fi say that dem sorry
| Никто не хочет сказать, что им жаль
|
| Nobody nuh talk, no one never hear
| Никто не говорит, никто никогда не слышит
|
| Cuh dis one ah modernised warfare
| Cuh dis one ah модернизированная война
|
| Di war start and feelings are carried
| Ди война начинается и чувства переносятся
|
| Nobody want fi say that dem sorry
| Никто не хочет сказать, что им жаль
|
| Nobody nuh talk, no one never hear
| Никто не говорит, никто никогда не слышит
|
| Cuh dis one ah modernised warfare
| Cuh dis one ah модернизированная война
|
| If it’s lyrical warfare, I’m ready for this
| Если это лирическая война, я готов к этому
|
| I’ll put a big advert on the telly for this
| Я поставлю большую рекламу по телику для этого
|
| This one’s grimy, call Teddy for this
| Это грязно, позвоните Тедди для этого
|
| Get a camera, this one’s gonna be one to remember
| Возьми камеру, это запомнится
|
| I roll with the gunners like Arsene Wenger
| Я катаюсь с артиллеристами, такими как Арсен Венгер
|
| Light this up like the 5th of November
| Зажги это, как 5 ноября
|
| Trust me, it’s a Guy Fawkes ting
| Поверь мне, это Гая Фокса
|
| Man better take cover when I walk in
| Человеку лучше укрыться, когда я войду.
|
| They wanna diss me cause I’m on tour
| Они хотят разозлить меня, потому что я в туре
|
| Think that I can’t see shit, but I saw
| Думаю, что я не вижу дерьма, но я видел
|
| If I told my nigga in the hood to bring a ting
| Если бы я сказал своему ниггеру в капюшоне принести тинг
|
| Boy Better Know it’s not gonna be a rebore
| Мальчику лучше знать, что это не будет скучно
|
| 99%, it’s an auto
| 99 %, это автомобиль
|
| So you better respect your torso
| Так что вам лучше уважать свой торс
|
| Put a parting in your head like cornrow
| Положи в голову расставание, как кукурузу
|
| We don’t wanna hear you no more, so shut up
| Мы больше не хотим тебя слышать, так что заткнись
|
| Shh, don’t say nuttin'
| Тссс, не говори чушь
|
| Dem man are fronting, you don’t spray nuttin'
| Дем-человек впереди, ты не брызгаешь орехами,
|
| If the feds come around here asking questions
| Если федералы придут сюда и зададут вопросы
|
| Shh, we don’t say nuttin'
| Тссс, мы не говорим "чокнутый"
|
| We don’t say nought
| Мы ничего не говорим
|
| When the war’s on, mandem are warring out
| Когда идет война, мандемы воюют
|
| When the war’s on, man ah war all day long
| Когда идет война, чувак, война весь день
|
| I’m a general, know that my army’s strong
| Я генерал, знай, что моя армия сильна
|
| Bare soldiers
| Голые солдаты
|
| Youngers, olders
| Младшие, старшие
|
| Males, females
| Самцы, самки
|
| Drugs, retail
| Наркотики, розничная торговля
|
| Small bits, wholesale
| Мелкие биты, оптом
|
| Straight cash, no bell
| Наличные, без звонка
|
| Food’s fresh, not stale
| Еда свежая, не затхлая
|
| And if I get locked, no bail
| И если меня закроют, залога не будет
|
| Di war start and feelings are carried
| Ди война начинается и чувства переносятся
|
| Nobody want fi say that dem sorry
| Никто не хочет сказать, что им жаль
|
| Nobody nuh talk, no one never hear
| Никто не говорит, никто никогда не слышит
|
| Cuh dis one ah modernised warfare
| Cuh dis one ah модернизированная война
|
| Di war start and feelings are carried
| Ди война начинается и чувства переносятся
|
| Nobody want fi say that dem sorry
| Никто не хочет сказать, что им жаль
|
| Nobody nuh talk, no one never hear
| Никто не говорит, никто никогда не слышит
|
| Cuh dis one ah modernised warfare | Cuh dis one ah модернизированная война |