| Go and wake the town, here comes the sound
| Иди и разбуди город, вот звук
|
| To give the people freedom and put away yuh frown
| Чтобы дать людям свободу и убрать хмурый взгляд
|
| Babylon, yuh get no turn
| Вавилон, у тебя нет очереди
|
| The 'Binghi Youth see yuh plantation getting burn
| Молодежь Бинги видит, как горит плантация йух
|
| Yay-yay-I!!!
| Яй-яй-я!!!
|
| Chorus Lovely morning filled with the beauty of goodness life cyah done
| Припев Прекрасное утро, наполненное красотой доброй жизни.
|
| Lovely morning--give thanks for life, strive with the rising sun
| Прекрасное утро - благодарите за жизнь, стремитесь к восходящему солнцу
|
| Lovely morning filled with the beauty of goodness life cyah done
| Прекрасное утро, наполненное красотой доброй жизни, готово.
|
| Nyabinghi chanting--give thanks for life, I strive with the rising sun
| Пение Ньябинги - благодарите за жизнь, я стремлюсь с восходящим солнцем
|
| Verse 1 Hail de ghetto youths dem pon de River Nile bank
| Стих 1 Приветствую молодежь из гетто на берегу реки Нил
|
| Pt.1 All is but just, de Rasta better give thanks
| Часть 1 Все просто, де Раста лучше поблагодарить
|
| Black people give thanks for the giving of thanks
| Чернокожие благодарят за благодарность
|
| Nuff ah unno Babylon did wah fi vank
| Nuff ah unno Вавилон сделал wah fi vank
|
| Emmanuel say fi bun de slavemaster ranch
| Эммануэль говорит, что это ранчо рабов
|
| Yow! | Йоу! |
| if yuh greedy, you broke off with the branch
| если йух жадный, ты с веткой сорвался
|
| Joy and love, it is so important
| Радость и любовь, это так важно
|
| Salvation for the people, it is significant
| Спасение для людей, это знаменательно
|
| De Bobo Youth ah love dem from ah distance
| Молодежь Де Бобо любит их с расстояния
|
| Heed de youth dem response
| Прислушайтесь к ответу молодежи
|
| Pt.2 Ah bless you in this
| Часть 2 Ах благослови вас в этом
|
| Chorus Lovely morning filled with the beauty of goodness from the rain that come
| Припев Прекрасное утро, наполненное красотой добра от дождя, который идет
|
| Nyabinghi chanting--give thanks for life, strive with the rising sun
| Пение ньябинги - благодарите за жизнь, стремитесь к восходящему солнцу
|
| Lovely morning filled with the beauty of goodness, so life cyah done
| Прекрасное утро, наполненное красотой добра, так что жизнь закончилась
|
| Nyabinghi chanting--give thanks for life--yay yeahh!
| Пение Ньябинги - благодарите за жизнь - ура, да!
|
| Verse 2 Holy Mount Zion, joy Mother Earth
| Стих 2 Святая Гора Сион, радость Мать-Земля
|
| Woman go back inna yuh skirt
| Женщина, вернись в юбку
|
| Dis ah man deaf, whey time yuh know what life worth
| Дис ах человек глухой, сывороточное время ты знаешь, чего стоит жизнь
|
| Cyah run from the natural, King Selassie is the first
| Сайя убегает от естественного, король Селассие - первый
|
| Hey! | Привет! |
| melodies… birds that sing
| мелодии… поющие птицы
|
| Mankind free to drink from any ancient spring
| Человечество может пить из любого древнего источника
|
| Me live amongst the trees and the living
| Я живу среди деревьев и живых
|
| And as yuh go yuh way today, yuh get blessings
| И когда сегодня ты пойдешь, ты получишь благословение
|
| Yow, just make it run…
| Да, просто запустите его…
|
| Chorus Lovely morning filled with the goodness of beauty, so life cyah done
| Припев Прекрасное утро, наполненное добротой красоты, так что жизнь закончилась
|
| Nyabinghi chanting--give thanks for life… mmmm!
| Пение Ньябинги — благодарите за жизнь… мммм!
|
| Lovely morning filled with the beauty of goodness from the rain that come
| Прекрасное утро, наполненное красотой добра от дождя, который идет
|
| Rastaman chanting--give thanks for life--ey!
| Растаманское воспевание - благодари за жизнь - эй!
|
| Verse 3 Yuh mouth must clean before yuh drink from mih cup
| Стих 3 Юх должен очистить рот, прежде чем пить из чашки мих
|
| And don’t allow this lovely day for you to go corrupt
| И не позволяйте этому прекрасному дню испортиться для вас
|
| Emmanuel teach the people, say dem no fi interrupt
| Эммануэль научит людей, скажи, что они не прерывают
|
| In ah Babylon business, ah rest dem get stuck
| В бизнесе Вавилона, а остальные застряли
|
| Bloy! | Блой! |
| on this journey you have to keep it up
| в этом путешествии вы должны продолжать в том же духе
|
| No time to get weary,'cause the sun just come up
| Нет времени уставать, потому что только что взошло солнце
|
| Well King’s House have fi me, dey judgement ah buss
| Что ж, Королевский дом поймал меня, суд, ах, бус
|
| Repatriation gharge, rise the ghetto youths dem from the dust in this
| Гардж репатриации, поднимите молодежь гетто из пыли в этом
|
| Chorus Lovely morning filled with the beauty of goodness from the rain that come
| Припев Прекрасное утро, наполненное красотой добра от дождя, который идет
|
| Nyabinghi chanting--give thanks for life, strive with the rising sun
| Пение ньябинги - благодарите за жизнь, стремитесь к восходящему солнцу
|
| De 'Binghi Youths dem send
| De 'Binghi Youths dem отправить
|
| Chorus Lovely morning--give thanks for life, strive with the rising sun
| Припев Прекрасное утро - благодарите за жизнь, стремитесь к восходящему солнцу
|
| Rastaman keep chanting…
| Растаманы продолжают петь…
|
| Bablon yuh better run, and go dash 'way yuh gun
| Bablon yuh лучше беги и иди в тире, yuh gun
|
| In this morning… | Сегодня утром… |