| Yea man, all praises Holy One, Selassie I
| Да, человек, все хвалят Святого, Селассие I
|
| Yea man, I say the Conquerin' Lion
| Да, чувак, я говорю, лев-завоеватель
|
| Of the Tribe of Judah, you know
| Из колена Иуды, вы знаете
|
| I say bring down all evil conception
| Я говорю разрушить все злые концепции
|
| And all false and fake government in this Island
| И все фальшивые и фальшивые правительства на этом острове
|
| Yea man, I show dem fire bun dem politics
| Да, чувак, я показываю им политику огня
|
| Church and commercial, yo
| Церковь и коммерческая, лет
|
| Let the righteous man be exceedingly glad
| Да возрадуется праведник
|
| Rasta bless your little and the much whey you have
| Раста благословит твою маленькую и большую сыворотку, которую ты имеешь
|
| Yo, it is ah earth struggle ghetto youths uno fi trod
| Йоу, это ах земная борьба гетто молодежь uno fi trod
|
| Life for all your efforts how could you go do no bad
| Жизнь за все ваши усилия, как вы могли не делать ничего плохого
|
| Let the righteous woman be exceedingly glad
| Да возрадуется праведная женщина
|
| Rasta bless the youth, dem with the little whey dem have
| Раста благословит молодежь, дем с маленькой сывороткой, которую они имеют
|
| Yo earth struggle ghetto youths uno fi trod
| Yo земля борьба гетто молодежь uno fi trod
|
| Life for all your efforts, yo, ey
| Жизнь за все твои усилия, эй, эй
|
| Mi say burn up to us, could they? | Ми сказать, сгореть нам, не могли бы они? |
| Babylon ah blaze
| Вавилон ах пламя
|
| Nuff ah dem ah, nuff ah dem ah shave
| Nuff ah dem ah, nuff ah dem ah бриться
|
| Live inna corruption through them fame and praise
| Живите в коррупции через их славу и похвалу
|
| Nuff ah dem pollute and ah pollution dem ah trade
| Nuff ah dem загрязняет и ах загрязняет торговлю
|
| Livin the life of Brittain thoes goin' only to them grave
| Живи жизнью Британии, ты идешь только к ним в могилу
|
| They cyar tek mi levels, cyar study mi ways
| Они проходят уровни, изучают пути
|
| Lift the youths to the levels, Babylon yuh too crave
| Поднимите молодежь на уровни, Вавилон тоже жаждет
|
| Yo golden love Rastaman reigh
| Yo золотая любовь Rastaman reigh
|
| Emperor Selassie, we dey praise, yea
| Император Селассие, мы хвалим, да
|
| Let the righteous man be exceedingly glad
| Да возрадуется праведник
|
| Rasta bless the youth, dem with the little whey dem have, yo
| Раста благословит молодежь, дем с маленькой сывороткой, которую они имеют, йо
|
| Earth struggle black woman uno fi trod
| Земная борьба черная женщина uno fi trod
|
| Life for all your efforts, oh, yo, now
| Жизнь за все твои усилия, о, йоу, сейчас
|
| Yo, let the righteous woman be exceedingly glad
| Эй, пусть праведная женщина будет очень рада
|
| Rasta bless the little and the much whey uno have
| Раста благословит малое и много сыворотки.
|
| Yo earth struggle ghetto youths uno fi trod
| Yo земля борьба гетто молодежь uno fi trod
|
| Yo never do no bad
| Ты никогда не делай ничего плохого
|
| Yo, mi say the wicked man could neva tek the righteous man place
| Эй, ми, скажи, что нечестивый человек мог бы не тек место праведника
|
| Bring down inequity them ah shout screw face
| Снизьте неравенство, ах, кричите на лицо
|
| Nah go see the binghi man, nah nyam from them plate
| Нет, иди, посмотри на бинги, нет, ням с их тарелки
|
| Hail up the Conquering Lion, no mistake
| Приветствуйте Льва-завоевателя, не ошибитесь
|
| Rise up my people, you’ve been crowned with levels
| Поднимитесь, мой народ, вы увенчаны уровнями
|
| Babylon ah evil Rasta see them ah carrel
| Вавилон, ах, злой Раста, увидишь их, ах, каррель
|
| Yo, them ah fell and ah quarrel
| Эй, они упали и поссорились
|
| Cyar get them youth ah fi go nyam ah down ah hell
| Сайар доставит им молодость, ах, иди, ням, ах, ах, ад
|
| Just stop show we business eh and stop lick them bell
| Просто перестань показывать, что мы делаем бизнес, а, и перестань лизать им колокольчик
|
| Doh put no 'cause Rastaman ah compel
| Дох не ставь, потому что Растаман ах заставляет
|
| No little ghetto youths fi go mix up and go dwell
| Маленькие молодые люди из гетто не собираются смешиваться и жить
|
| Mongst pope John Paul ah evil, well
| Mongst папа Иоанн Павел ах зло, хорошо
|
| Let the righteous man be exceedingly glad
| Да возрадуется праведник
|
| Rasta bless the little and the much whey you have, yo
| Раста, благослови малое и много сыворотки, что у тебя есть, йо.
|
| Earth struggle ghetto youth uno fi trod, yo
| Земная борьба, гетто, молодежь, uno fi trod, yo
|
| Life for all your efforts, yea
| Жизнь за все ваши усилия, да
|
| Let the righteous woman be exceedingly glad
| Да возрадуется праведная женщина
|
| Rasta bless the youhts, dem and the little whey you have
| Раста, благослови молодежь, дем и немного сыворотки, которая у тебя есть.
|
| Yo earth struggle ghetto youths uno fi trod
| Yo земля борьба гетто молодежь uno fi trod
|
| Yo bigger judgment again
| Yo большое суждение снова
|
| Well, some see dem with dem election, oh, dem elect damn
| Ну, некоторые видят их с их выборами, о, черт возьми, они избирают
|
| And dem selection fi push up fi some finger
| И дем выбор фи толкать фи какой палец
|
| Tell the youths lift up dem hand to Ethiopia
| Скажи молодежи поднять руку на Эфиопию
|
| Crocodile government, you get the power
| Крокодиловое правительство, ты получаешь власть
|
| Tell dem say the fruit of knowledge
| Скажи им, скажи, плод знания
|
| Must be used for the goodness of humanity
| Должен использоваться на благо человечества
|
| Rastafari be the first college
| Растафари станет первым колледжем
|
| African inspiration is for humanity, well
| Африканское вдохновение для человечества, ну
|
| Let the righteous man be exceedingly glad
| Да возрадуется праведник
|
| Rasta bless the youths them with the little whey dem have, yo
| Раста, благослови молодежь с небольшой сывороткой, которую они имеют, йо
|
| Earth struggle ghetto youth uno fi trod
| Земная борьба гетто молодежь uno fi trod
|
| And life for all your efforts how could you go do no bad
| И жизнь за все ваши усилия, как вы могли не делать ничего плохого
|
| Let the righteous ghetto youths be exceedingly glad
| Пусть праведная молодежь гетто будет чрезвычайно рада
|
| Rasta bless the youhts, dem with the little whey dem have
| Раста благословит молодежь, дем с маленькой сывороткой, которую они имеют
|
| Whoa earth struggle ghetto youths uno fi trod
| Кто борется за землю, гетто, молодежь, уно фитрод
|
| Whoa oh redder judgment yea, yea | Ого, о красное суждение, да, да |