| Intro Yeah man, I and I shall not be afraid of ten thousand of heathen that
| Вступление Да, чувак, я и я не будем бояться десяти тысяч язычников, которые
|
| surround
| окружать
|
| I and I round about
| я и я вокруг
|
| Yeah man me know say who de heathen ah go dwell in ah drought
| Да, чувак, я знаю, скажи, кто из язычников, а иди, живи в засухе
|
| Woh, ow, yeah
| Оу, оу, да
|
| No harm shall come upon thy children, yeah
| Твоим детям не причинят вреда, да
|
| Not even the disasterous pestilence
| Даже гибельная чума
|
| No harm shall come upon thy children, yow
| Твоим детям не причинят вреда, йоу
|
| Not even--go tell Babylon say give me life ah me-e more ah mi friends
| Даже не - иди, скажи Вавилону, скажи, дай мне жизнь, ах, мне-е, еще, ах, мои друзья
|
| Woh, oh, ow
| Оу, оу, ой
|
| Chorus Yes Jah, be I strong, whenever they rise against us
| Припев Да, Джа, будь сильным, когда бы они ни восстали против нас
|
| They want to do us wrong, the powers of Selassie protect us
| Они хотят причинить нам зло, силы Селассие защищают нас.
|
| Yes Jah, be I strong, whenever they rise against us
| Да, Джа, будь сильным, когда бы они ни восстали против нас.
|
| They want to do us wrong, the powers of Selassie
| Они хотят причинить нам зло, силы Селассие
|
| Verse 1 Oh, let us have a great day, ohh
| Стих 1 О, давайте проведем отличный день, ооо
|
| Go, no gold for yon
| Иди, нет золота для тебя
|
| Could never take my place, couldn't be replace
| Никогда не мог занять мое место, не мог быть заменен
|
| Neither buy yuh pearl nor yuh gem
| Не покупайте ни жемчуг, ни драгоценный камень
|
| Oh, ah see dem praise themself, I agree, everyone needs help
| О, ах, видите, они хвалят себя, я согласен, всем нужна помощь
|
| But if ah never, as well as whenever yuh rage
| Но если ах никогда, а также всякий раз, когда йух ярость
|
| Den yuh know something else, woh, oh!
| Дэн йух знает кое-что еще, о, о!
|
| Chorus Yes Jah, be I strong, whenever they rise against us
| Припев Да, Джа, будь сильным, когда бы они ни восстали против нас
|
| They want to do me wrong, the powers of Selassie protect us
| Они хотят сделать мне плохо, силы Селассие защищают нас
|
| Whenever, be I strong, whenever they rise against us
| Всякий раз, будь я сильным, всякий раз, когда они восстают против нас
|
| They want to do I wrong, Ay!, the powers of Jah, yow
| Они хотят сделать меня неправильно, да!, силы Джа, йоу
|
| Verse 2 Dey wouldn’t mind if dey could kill our youth
| Стих 2 Дей не возражал бы, если бы они могли убить нашу молодежь
|
| And every time dey tell ah lie that we loot
| И каждый раз, когда они лгут, что мы грабили
|
| Come down in ah mi village and dem know dat dat dem toop
| Спуститесь в деревню а-ми, и они узнают, что они тоже
|
| Teaming up we village we go defend mi troop
| Объединившись, мы, деревня, мы идем защищать мой отряд
|
| Behind d bars, ah whey dey place dey hoop
| За решеткой, ах, сыворотка, место, обруч
|
| Dey play ah mental game fi do make mi stoop
| Они играют в умственную игру, чтобы заставить меня сутулиться
|
| Well nuff boy go bow, nuff boy go scoop
| Ну, нахальный мальчик, иди на поклон, нахальный мальчик, иди на совок
|
| Yow, me ah bun dem fi truth, ow!
| Yow, me ah bun dem fi true, ow!
|
| Chorus B Yes Jah, be I strong, whenever they rise against us
| Припев B Да Джа, будь сильным, когда бы они ни восстали против нас
|
| They want to do us wrong, the powers of Selassie protect us
| Они хотят причинить нам зло, силы Селассие защищают нас.
|
| Yes Jah, be I strong, whenever they rise against us
| Да, Джа, будь сильным, когда бы они ни восстали против нас.
|
| They want to do I wrong
| Они хотят, чтобы я ошибался
|
| Verse 3 Stand firm, Rastafari live forever more
| Стих 3 Стойте твердо, Растафари живут вечно
|
| I and I know King Selassie shall come in the dark
| Я и я знаем, что король Селассие придет в темноте
|
| The likes of the poor want more
| Такие, как бедняки, хотят большего
|
| Remember House of Parliament, did fi bun
| Помните Дом парламента, сделал фи булочку
|
| To do good, dey all ignore, ay!
| Чтобы делать добро, все игнорируют, ау!
|
| Ghetto youth--watch it dey mi go lick down satan
| Молодежь гетто - смотри, как она идет, лизать сатану
|
| We need some food, some clothes, all good education, repatriation right now
| Нам нужна еда, одежда, хорошее образование, репатриация прямо сейчас
|
| Ow!, no harm shall come upon our children, Pharaoh
| Ой! Нашим детям не причинят вреда, фараон.
|
| Remember not even the disasterous pestilence
| Не помни даже губительной чумы
|
| No harm shall come upon thy children, oh yeah
| Твоим детям не причинят вреда, о да
|
| Not even the disasterous pestilence, well
| Даже не гибельная моровая язва, ну
|
| Bun Prime Minister, bun down de soap
| Булочка премьер-министра, булочка с мылом
|
| Me gon' bun police in ah him brutal soup
| Я собираюсь булочка полиции в ах его брутальном супе
|
| No call me no dan, fire pon dope
| Нет, не зови меня, нет, дан, огонь по дури
|
| Me ah de living rastaman from King Solomon root
| Ме ах де живой растаман из корня царя Соломона
|
| Ohh! | Ох! |
| yeah, ow | да, ой |