| Hail to the High owner of Iration and his Imperial Majesty
| Приветствую Верховного владельца Ирациона и его Императорское Величество
|
| Emperor Haile Selassie I
| Император Хайле Селассие I
|
| I’m from a place where there’s only love
| Я из места, где есть только любовь
|
| Where the sun comes home every morning
| Где солнце возвращается домой каждое утро
|
| Be upright black people and love Jah works
| Будьте порядочными чернокожими и любите работы Джа
|
| In praises I and I chant with the rising
| В хвалах я и я воспеваю с восходом
|
| Step away, get away, from the sinking sand
| Отойди, отойди от тонущего песка
|
| Never you disobey, yow, Selassie I the conquering lion
| Никогда не ослушайся, йоу, Селассие I, лев-победитель
|
| The again
| снова
|
| Then a wah dat the whole a them a gwaab with?
| Тогда вау, что это за все, с чем они связаны?
|
| Who that the bugger them go par with?
| С кем, черт возьми, они идут наравне?
|
| Them go bow and go stoop themselves low
| Они идут кланяться и низко наклоняются
|
| Rasta man a trod it up, it’s like them never know.
| Раста человек растоптал это, как будто они никогда не узнают.
|
| Wah dat the whole a them a gwaan with?
| Вах, что с ними?
|
| Who that the bugger them go par with?
| С кем, черт возьми, они идут наравне?
|
| Them go bow and go stoop themselves low
| Они идут кланяться и низко наклоняются
|
| Rasta man a trod it up, it’s like them just a know.
| Раста человек потоптался, это похоже на то, что они просто знают.
|
| In a them yah time a them blind
| В их время, когда они слепы
|
| Them no see sey that a Rasta Far I time
| Они не видят, что время Rasta Far I
|
| See sey that a bad company nah go join
| Смотрите, что плохая компания не идет присоединиться
|
| See sey that a obeah man friend them go find
| Видишь ли, друг друга, которого они ищут,
|
| Nuff a them skin teeth, no pay them any mind
| Нюхайте им зубы кожи, не обращайте на них внимания
|
| Look a who fa tree nuff run go climb
| Смотри, кто бежит по дереву, иди, лезь
|
| See sey that a another man them a grind
| Смотрите, что другой мужчина их перемалывает
|
| Love me black woman, me nah go leave her behind
| Люби меня, черная женщина, я не иду, оставь ее
|
| Babylon you like to carry evil from mind
| Вавилон, тебе нравится уносить зло из головы
|
| Blacker are the lion and you are the swine
| Чернее лев, а ты свинья
|
| Caan sell me out fi two pence nor coin
| Каан продаст меня ни за два пенса, ни за монету
|
| Caan hitch me up like dirty clothes pon no line
| Каан цепляет меня, как грязную одежду, без очереди
|
| Them yah judgement caan rewind
| Их суждение может перемотать назад
|
| Unnuh better incline
| Unnuh лучше наклониться
|
| Higher property from this time
| Высшее имущество с этого времени
|
| Me tell you, never show your enemies your strees
| Говорю тебе, никогда не показывай врагам свои улицы
|
| Cause they will bring the wicked man into your place
| Потому что они приведут злодея на твое место
|
| Fire me deh burn, so tell the Eden make haste
| Зажги меня, сожги, так что скажи Эдему поторопиться
|
| Me go see sey a time them a waste
| Я пойду посмотрю, когда они пустая трата времени
|
| This a no the tooth, this a no the paste
| Это не зуб, это не паста
|
| This a no the boot, this a no the lace
| Это не ботинок, это не шнурок
|
| This a no the glasses way deh pon your face
| Это не очки на твоем лице
|
| Fire I a bun, so tell the Eden make haste
| Огонь, я булочка, так что скажи Эдему поторопиться
|
| Tell them black up the belt, I come and take your place
| Скажи им зачернить ремень, я приду и займу твое место
|
| Repatriation we still agitate
| Репатриация, которую мы все еще агитируем
|
| Tell them righteousness youths a anticipate
| Скажи им, что юноши праведности ожидают
|
| Tell them this is faith
| Скажи им, что это вера
|
| Emperor Selassie a no fake
| Император Селассие не подделка
|
| Upper level them a try fi disguise
| Верхний уровень, попробуйте замаскироваться
|
| In a the spiritual level
| На духовном уровне
|
| Melt away, sey deh tell me that nothing can be hidden
| Растопи, сей де скажи мне, что ничего нельзя скрыть
|
| Emperor Selassie I the only Christ ever
| Император Селассие I единственный Христос когда-либо
|
| King Emmanuel give me the lesson | Король Эммануил преподнес мне урок |