| Alone and left to ponder everything | Одна, осталась обдумывать всё, |
| Alone and left to puzzle out all the pain | Одна, осталась разбираться во всей боли. |
| Such a silly, silly, silly thing | Какая же глупая, глупая глупость, |
| You must catch it and cease it while you can | Ты должен понять это и остановить, пока можешь. |
| - | - |
| Accusations flying -- colliding cheek to cheek | Обвинения летают, сталкиваются щека к щеке, |
| Button up your lip and think before you speak | Сожми губы и подумай, прежде чем говорить. |
| Oh see him fly into a rage | Ну вот, видишь, он приходит в ярость, |
| See her crying in her tantrum cage | А она плачет в своей клетке истерики, |
| Too blind to halt this stupid game | Слишком слепая, чтобы остановить эту дурацкую игру. |
| - | - |
| Silly thing | Глупость... |
| - | - |
| Now all that's left is a feeling very grim | Теперь всё, что осталось — это ужасно мрачное чувство. |
| Alone and left to think about the stupid thing | Одна, осталась думать о глупости. |
| Yes, she would fly into a rage | Да, она разъярялась, |
| And he would cry in his tantrum cage | А он плакал в своей клетке истерики - |
| A replay of this dumb charade | Переигровка этой тупой шарады. |
| - | - |
| Silly thing | Глупость... |
| - | - |
| I mis-understood you — I buried my head in sand | Я не так поняла тебя — я сунула голову в песок. |
| Please accept my feelings of remorse and take my hand | Прошу, прими моё раскаяние и возьми меня за руку. |
| Such a sully thing can destroy a man | Такая глупость может навредить человеку. |
| For such a silly thing to come between such friends | И когда такая глупость случается между такими близкими друзьями, |
| Is hard to imagine or believe | Это трудно представить, в это трудно поверить. |
| - | - |
| Silly thing | Глупость... |