| I smash the glass into my face
| Я разбиваю стекло о лицо
|
| Cutting through to my disgrace
| Прорываясь к моему позору
|
| Disregard for bone and flesh
| Пренебрежение костями и плотью
|
| How can I be in such a mesh of unlikeliness?
| Как я могу быть в такой сети неправдоподобия?
|
| I smash my likeness
| Я разбиваю свое подобие
|
| At my fingertips
| На кончиках моих пальцев
|
| With this blade turned in on me
| С этим лезвием, повернутым ко мне
|
| Cutting an ancient tree
| Рубка древнего дерева
|
| A cutter in a forest of industry
| Резак в лесопромышленном комплексе
|
| Upturning usurping
| Узурпация
|
| Love me
| Люби меня
|
| Hate me
| Ненавидеть меня
|
| Help me
| Помоги мне
|
| Save me from me
| Спаси меня от меня
|
| Hold me
| Держи меня
|
| Hurt me
| Сделай мне больно
|
| Stop me
| Останови меня
|
| Take this love out me
| Избавь меня от этой любви
|
| Anger tinged with sadness
| Гнев с оттенком грусти
|
| It’s always been like this
| Так было всегда
|
| Place the dagger 'twixt my breast
| Поместите кинжал между моей груди
|
| My nearest and dearest
| Мой самый близкий и дорогой
|
| I hurt it I hurt me
| мне больно мне больно
|
| Hurt everything around me
| Повредить все вокруг меня
|
| There’s nothing no trace
| Нет ничего без следов
|
| Still cutting to find the place
| Все еще режем, чтобы найти место
|
| Love out me! | Люби меня! |
| Love out me!
| Люби меня!
|
| Anger tinged with sadness
| Гнев с оттенком грусти
|
| It’s always been like this
| Так было всегда
|
| No nothing no one no more
| Нет ничего никого больше нет
|
| No no no no I can’t take this
| Нет, нет, нет, я не могу этого вынести.
|
| Love me
| Люби меня
|
| Hate me
| Ненавидеть меня
|
| Help me
| Помоги мне
|
| Save me from me
| Спаси меня от меня
|
| Hold me
| Держи меня
|
| Hurt me
| Сделай мне больно
|
| Stop me
| Останови меня
|
| Take this love out me!
| Избавь меня от этой любви!
|
| Love out me!
| Люби меня!
|
| Love out me! | Люби меня! |