| Running Town (оригинал) | Бегущий город (перевод) |
|---|---|
| Just a step onto the street | Всего шаг на улицу |
| An uncomfortable heat | Некомфортная жара |
| Rattlers at your feet | Погремушки у ваших ног |
| In running town | В бегущем городе |
| Helter skelter all a-swelter | Helter skelter все душно |
| The impetus is seething | Импульс кипит |
| In running town | В бегущем городе |
| a thousand curses | тысяча проклятий |
| full speed ahead | полный вперед |
| Lockjaw aggression | Локальная агрессия |
| & buzzing imitations | и гудящие имитации |
| Deride the friendly martian | Высмеять дружелюбного марсианина |
| In running town | В бегущем городе |
| Helter skelter all a-swelter | Helter skelter все душно |
| The impetus is seething | Импульс кипит |
| In running town | В бегущем городе |
| a thousand curses | тысяча проклятий |
| full speed ahead | полный вперед |
| If you gaze into her face | Если вы посмотрите ей в лицо |
| She’ll come back & drown | Она вернется и утонет |
| All refugees in the sea | Все беженцы в море |
| of running town | бегущего города |
| a thousand curses | тысяча проклятий |
| full speed ahead | полный вперед |
| Laughter rebounds & strangles | Смех отскакивает и душит |
| That sound in running town | Этот звук в бегущем городе |
