| Red Light (оригинал) | красный свет (перевод) |
|---|---|
| She falls into frame | Она попадает в кадр |
| With a professional pout | С профессиональной надутой губой |
| But the Polaroid’s ignite | Но полароид зажигается |
| Upon seeing their subject | Увидев их предмет |
| And the aperture shuts | И диафрагма закрывается |
| Too much exposure | Слишком много воздействия |
| Voyeur sucks into focus | Вуайерист сосет в фокусе |
| Floodlit the glossy kiss-pit | Освещение глянцевой поцелуйной ямы |
| But as emulsion drips down — down | Но как капает эмульсия — вниз |
| The aperture shuts | Диафрагма закрывается |
| Too much exposure | Слишком много воздействия |
| Come into this room | Войди в эту комнату |
| Come into this gloom | Войди в этот мрак |
| See the red light rinsing | Смотрите, как промывается красный свет |
| Another shutterslut wincing | Еще одна шлюшка морщится |
| The sagging half wit sister | Провисшая полоумная сестра |
| Pretty, pretty picture | Красивая, красивая картинка |
| Of an ancient nipple shrinking | Сокращения древнего соска |
| That kodak whore winking | Эта Кодак шлюха подмигивает |
| 'Til the aperture shuts | «Пока диафрагма не закроется |
| Too much exposure | Слишком много воздействия |
