| Melt! (оригинал) | Плавься! (перевод) |
|---|---|
| You are the melting men | Вы — плавящиеся люди, |
| You are the situation | Вы — ситуация, |
| There is no time to breathe | Нет времени дышать, |
| And yet one single breath | И всё же единственный вздох |
| Leads to an insatiable desire | Ведёт к ненасытному желанию |
| Of suicide... in sex | Самоубийства... в сексе. |
| So many blazing orchids | Так много пылающих орхидей |
| Burning in your throat | Горит в твоём горле, |
| Making you choke | Заставляя задыхаться, |
| Making you sigh | Заставляя вздыхать, |
| Sigh in tiny deaths | Вздыхать в маленьких смертях. |
| So melt! | Так плавься! |
| My lover, melt! | Любимый, плавься! |
| She said melt! | Она сказала — плавься! |
| My lover, melt! | Любимый, плавься! |
| You are the melting men | Вы — плавящиеся люди, |
| And as you melt | И когда вы плавитесь, |
| You are beheaded | Вы обезглавлены, |
| Handcuffed (in lace and blood and sperm) | В наручниках , |
| Swimming in poison | Купаетесь в яде, |
| Gasping in the fragrance | Задыхаетесь в аромате. |
| Sweat carves a screenplay | Пот вырезает сценарий |
| Of discipline... and devotion | Дисциплины... и преданности. |
| Can you see? | Видишь? |
| See into the back of a long, black car | Посмотри вслед длинной чёрной машине, |
| Pulling away from the funeral of flowers | Отстраняясь от похоронных цветов, |
| With my hand between your legs | С моей рукой между твоих ног, |
| Melting... | Плавясь... |
