| Hibiscus head in a flower bed
| Голова гибискуса на клумбе
|
| A finger hewn planted and sewn
| Палец, высеченный, посаженный и сшитый
|
| Oh, magic in her hands
| О, волшебство в ее руках
|
| She could make anything grow
| Она могла заставить все расти
|
| Magic in her hands
| Магия в ее руках
|
| She had green fingers
| У нее были зеленые пальцы
|
| It’s curious where the animals don’t go Mandrake rooted deep into the soil
| Любопытно, куда не деваются животные Мандрагора глубоко вросла в почву
|
| Where the sun won’t fall but it flourishes
| Где солнце не падает, но процветает
|
| See the pretty maids all in a row
| Увидеть красивых горничных подряд
|
| Magic in her hands
| Магия в ее руках
|
| She could make anything grow
| Она могла заставить все расти
|
| Magic in her hands
| Магия в ее руках
|
| She had green fingers
| У нее были зеленые пальцы
|
| It’s reaching
| Он достигает
|
| And groping a clammy handshake
| И наощупь липкое рукопожатие
|
| Clawing the ivy
| Цепляться за плющ
|
| Crawling the tight rope along the lattice work
| Ползание натянутой веревки по решетке
|
| With this hand I thee wed
| Этой рукой я женюсь на тебе
|
| With this hand I thee bed
| Этой рукой я тебя ложу
|
| With this hand I With this hand, oh With this hand I With this hand, oh With this hand I With this hand
| Этой рукой я этой рукой, о, этой рукой я этой рукой, о, этой рукой я этой рукой
|
| With this hand I With this hand
| Этой рукой я этой рукой
|
| With this hand I With this hand
| Этой рукой я этой рукой
|
| With this hand I | Этой рукой я |