| Fall From Grace (оригинал) | Отпадение От Благодати (перевод) |
|---|---|
| I am stone and I am blade | Я камень и я клинок |
| A sharp eternal instant | Острый вечный миг |
| A darker heart a distant moan | Более темное сердце, далекий стон |
| Pleasures' deep and spectral instinct | Глубокий и спектральный инстинкт удовольствий |
| Look me in the eye | Посмотри мне в глаза |
| Speak it to my face | Скажи это мне в лицо |
| My hate is cold | Моя ненависть холодна |
| As I fall from grace | Когда я падаю от благодати |
| So wish away my gravity | Так что пожелайте моей гравитации |
| A curse the one and only | Проклятие единственное |
| Lay terror tight unholy flight | Положи ужас на нечестивый полет |
| Bear witness to the descent | Станьте свидетелем спуска |
| Yet nothing is forever | Но ничто не вечно |
| So come nearer and confess | Так что подойди ближе и признайся |
| But like a tender bruise | Но как нежный синяк |
| Temptation waits in one caress | Искушение ждет в одной ласке |
| Look me in the eye | Посмотри мне в глаза |
| Speak it to my face | Скажи это мне в лицо |
| My hate is cold | Моя ненависть холодна |
| As I fall from grace | Когда я падаю от благодати |
| Cast me out and save your soul | Изгони меня и спаси свою душу |
| From madness rhyme and reason | От безумия рифмы и разума |
| You banish doubt I’ll spread the fear | Вы изгоняете сомнения, я распространяю страх |
| You’d better start believing | Вам лучше начать верить |
| Look me in the eye | Посмотри мне в глаза |
| Speak it to my face | Скажи это мне в лицо |
| My hate is cold | Моя ненависть холодна |
| As I fall from grace | Когда я падаю от благодати |
