| Bold man in the cold mountain
| Смелый человек в холодной горе
|
| Just like a same old wacky homie’s story
| Точно так же, как история того же старого дурацкого друга
|
| Of the stormy life that you told me
| О бурной жизни, которую ты мне рассказал
|
| Why you pretend to don’t know me?
| Почему ты притворяешься, что не знаешь меня?
|
| I remember that you call me and I know everything, you sold me
| Я помню, что ты звонишь мне, и я все знаю, ты меня продал
|
| You gave everyone the ax by fax for little jack to pay to tax
| Вы дали всем топор по факсу для маленького Джека, чтобы заплатить налог
|
| Don’t pack a knife cuz it’s useless (The P.A.L.)
| Не бери нож, потому что он бесполезен (P.A.L.)
|
| «Attack in darkness»
| «Атака во тьме»
|
| Just do your best and confess that you’re motherfucking pest!
| Просто сделай все возможное и признайся, что ты чертов вредитель!
|
| Every sinful mouse has a little vice against my advice
| У каждой грешной мыши есть маленький порок вопреки моему совету
|
| They melt the ice (Feel like something in my eyes)
| Они растапливают лед (чувствую что-то в моих глазах)
|
| You need to get a pat on the back you lack everything
| Тебе нужно похлопать по спине, тебе всего не хватает
|
| So why you lying on a track?
| Так почему ты лежишь на дорожке?
|
| If every brain was insane as you saying
| Если бы каждый мозг был сумасшедшим, как ты говоришь
|
| Why you don’t feel the same? | Почему ты не чувствуешь того же? |
| You get vain?
| Вы получаете напрасно?
|
| Can’t you know every words coming
| Разве ты не знаешь каждое слово
|
| From you are scattered about on the floor
| От тебя разбросаны по полу
|
| Pack it up pack it up, get the fuck out of the door-ight!
| Собери его, собери его, убирайся к черту из двери!
|
| It’s time to deliver
| Пришло время доставить
|
| Here I am, time to deliver
| Вот и я, время доставить
|
| I need a Leo!
| Мне нужен Лев!
|
| I need a Leo!
| Мне нужен Лев!
|
| I need a Leo!
| Мне нужен Лев!
|
| Fucked up kings made, fucked up things tricked, fucked up freaks made
| Сотворены испорченные короли, обмануты испорченные вещи, созданы испорченные уроды
|
| Fucked up drink give me some pink like a pimp because I like to sink
| Испорченный напиток, дай мне немного розового, как сутенер, потому что я люблю тонуть
|
| To sink into the air don’t think
| Тонуть в воздухе не думай
|
| That you know me «cuz» I’m not a dink
| Что ты знаешь меня «потому что» я не динк
|
| This is not a microphone test
| Это не тест микрофона
|
| Wear a protective vest before the bullet hit in your chest
| Наденьте защитный жилет до того, как пуля попадет вам в грудь
|
| You’ve got no time to rest forget your nest hey!
| У тебя нет времени на отдых, забудь о своем гнезде, эй!
|
| (Let me remind you it’s not a microphone test)
| (Напомню, это не тест микрофона)
|
| You seem bored, the poor, you love to fucking homework
| Тебе скучно, бедняжка, ты любишь чертову домашку
|
| «Lady torn» as fucking worn thing
| «Дама порвалась» как чертовски изношенная вещь
|
| Don’t be seen in psychotherapy by your enemy
| Не попадайтесь на психотерапию вашему врагу
|
| You better fight against authority than blame society
| Лучше бороться с властью, чем винить общество
|
| The dream or green which do you need?
| Мечта или зелень, что вам нужно?
|
| If you want to get liberty stand up on your feet!
| Если хочешь получить свободу, встань на ноги!
|
| The key is already in no cease
| Ключ уже в непрестанном
|
| So get up stand up and smoke crying weed-a
| Так что вставай, вставай и кури плачущую травку-а
|
| It’s time to deliver
| Пришло время доставить
|
| Here I am, time to deliver
| Вот и я, время доставить
|
| I need a Leo!
| Мне нужен Лев!
|
| I need a Leo!
| Мне нужен Лев!
|
| I need a Leo!
| Мне нужен Лев!
|
| Please don’t hit me dude you know I like you
| Пожалуйста, не бей меня, чувак, ты знаешь, что ты мне нравишься
|
| I didn’t mean to spit on your nice tattoo
| Я не хотел плевать на твою красивую татуировку
|
| It’s not like you point a pistol to my temple
| Ты же не наводишь пистолет на мой висок
|
| Cut the temper you just caught in December
| Умерь гнев, который ты только что поймал в декабре.
|
| (Oh right!)
| (О верно!)
|
| (Let's trip to Kingston, from Houston
| (Давайте поедем в Кингстон, из Хьюстона
|
| L.D.P. | Л.Д.П. |
| A.K.A. | А.К.А. |
| V.I.P hates to smoke weed)
| V.I.P ненавидит курить травку)
|
| (Cked «devils of greed»)
| (помечено «дьяволы жадности»)
|
| Stand up! | Вставать! |
| Don’t turn back! | Не поворачивайся! |
| Stand up!
| Вставать!
|
| Fight for your right
| Борись за свое право
|
| Stand up! | Вставать! |
| Don’t turn back!
| Не поворачивайся!
|
| I know you have courage, where’s your conviction?
| Я знаю, что у тебя есть мужество, но где твоя убежденность?
|
| Baby you just living in a fiction
| Детка, ты просто живешь в художественной литературе
|
| Here I am, it’s time to deliver
| Вот и я, пришло время доставить
|
| Give me some ganja cuz I’m believer
| Дайте мне немного ганджи, потому что я верю
|
| This song’s for anyone who try to take action
| Эта песня для тех, кто пытается действовать
|
| And now it’s time to begin
| А теперь пора начинать
|
| It’s not time to wait
| Не время ждать
|
| Speak the truth, remind the rules define your values | Говорите правду, напоминайте, что правила определяют ваши ценности |