| Nel cuore delle donne c'è un vento d’allegria
| Ветер радости в сердцах женщин
|
| Nel cuore delle donne c'è un filo di pazzia
| В сердцах женщин есть нить безумия
|
| Che te le fa… piacere
| Что делает вас ... удовольствие
|
| Nel cuore delle donne c'è una malinconia
| В сердцах женщин тоска
|
| Nel cuore delle donne c'è sempre una mania
| В женских сердцах всегда мания
|
| Che te le fa… piacere
| Что делает вас ... удовольствие
|
| E c'è una notte in riva al mare
| И есть ночь у моря
|
| C'è un’estate di canzoni che impariamo ad occhi chiusi… al sole
| Есть лето песен, которые мы учим с закрытыми глазами... на солнце
|
| Che poi in autunno ricantiamo
| Потом осенью мы снова поем
|
| Dietro i vetri quando piove, specialmente quelle sere
| За окнами, когда идет дождь, особенно в эти вечера
|
| Che restiamo sole, sole
| Давай останемся одни, одни
|
| E c'è una porta chiusa a chiave che non devi aprire mai
| И есть запертая дверь, которую ты никогда не должен открывать
|
| Perchè è la stanza dell’amore,
| Потому что это комната любви,
|
| Chi c'è entrato non ne è uscito
| Кто вошел, тот не вышел
|
| Quasi mai… ahi, ahi, ahi… le donne
| Почти никогда... ой, ой, ой... женщины
|
| Nel cuore delle donne c'è un pizzico di noia
| В женских сердцах нотка скуки
|
| Nel cuore delle donne c'è sempre qualche storia
| В женских сердцах всегда есть какая-то история
|
| Da dimenticare…
| Забывать…
|
| Che te le fa… piacere
| Что делает вас ... удовольствие
|
| Ma quante volte sogna di scappare via
| Но сколько раз ты мечтаешь убежать
|
| Da quelle mezze storie come… quella mia
| Из тех полурассказов, как... мой
|
| Che cerco sempre il sole e poi mi metto in mezzo ai guai
| Что я всегда ищу солнце, а потом попадаю в беду
|
| Nel cuore delle donne c'è un pò di confusione
| В сердцах женщин немного смущения
|
| Un NO vuol dire SI! | НЕТ означает ДА! |
| E un SI vuol dire… NO…
| А ДА означает... НЕТ...
|
| Devi saper capire
| Вы должны быть в состоянии понять
|
| Che c'è una stanza per cantare
| Что есть место для пения
|
| Che c'è una stanza per gridare tutto ciò che ci fa soffrire
| Что есть место, чтобы выплакать все, что заставляет нас страдать
|
| E qualche lacrima, ogni tanto, cade sopra il pavimento
| И несколько слез время от времени падают на пол
|
| Solo il tempo la potrà asciugare e poi lo sa…
| Только время может высушить его, и тогда оно знает ...
|
| Che c'è una porta chiusa a chiave che non devi aprire mai
| Что есть запертая дверь, которую ты никогда не должен открывать
|
| Perchè è la stanza dell’amore
| Потому что это комната любви
|
| Se ci entri poi ti perdi
| Если вы войдете в него, вы потеряетесь
|
| E sono guai… ahi, ahi, ahi… le donne… le donne…
| И это беда... ай, ай, ай... бабы... бабы...
|
| Nel cuore delle donne si vede quel che c'è
| В сердцах женщин ты видишь, что есть
|
| Basta guardare gli occhi | Просто посмотри в глаза |