Перевод текста песни Bergab Remix - Sido, Kitty Kat, B-Tight

Bergab Remix - Sido, Kitty Kat, B-Tight
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bergab Remix , исполнителя -Sido
Песня из альбома: Ich
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:30.11.2006
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Aggro Berlin

Выберите на какой язык перевести:

Bergab Remix (оригинал)Bergab Remix (перевод)
Das ist ein Leben im Viertel Это жизнь по соседству
Es geht nicht aufwärts, nur bergab (bergab, bergab) Нет верха, только низ (вниз, вниз)
Es ist das Leben im Viertel Это жизнь по соседству
Das dir das Überleben schwer macht (schwer macht) Это усложняет вам выживание (усложняет)
Ernsthaft (ernsthaft) серьезно (серьезно)
So ist das Leben im Viertel Это жизнь в районе
Es geht nicht aufwärts nur bergab (bergab, bergab) Это не поднимается только под гору (под гору, под гору)
Das Leben im Viertel ist 'ne Schlampe Соседская жизнь - сука
Und dann stirbst du, als wär's das А потом ты умрешь, вот и все.
Ernsthaft (ernsthaft) серьезно (серьезно)
Er war schon während der Schulzeit der Frauenschwarm Он уже был сердцеедом, когда учился в школе
Das Babyface mit den blauen Augen und braunen Haar’n Детское лицо с голубыми глазами и каштановыми волосами
Er hat alle, ob Mini- oder Mutantentitte У него есть все, будь то мини-сиськи или сиськи-мутанты.
Von der schüchternen Dicken bis hin zu arroganten Zicke От застенчивой толстушки до высокомерной сучки
Das ganze Viertel wusste, er ist eine Ratte Весь район знал, что он крыса
Er fickte Bräute, die sein Freund als feste Freundin hatte Он трахал невест, которые были подружками его парня
Er hatte Ausdauer, konnte auf Kommando kommen Обладал выносливостью, мог прийти по команде
Er träumte vom Leben als Pornostar, doch ist nicht angekommen Он мечтал о жизни порнозвезды, но так и не добился этого
Es war als würde kein Weg aus dem Viertel führ'n Как будто не было выхода из района
Er lernte nichts, mache nichts und kiffte viel zu viel Он ничему не научился, ничего не делал и слишком много курил травки
Am Ende war es sein Schwanz, der ihm das Genick brach В конце концов, это его член сломал ему шею
Weil er die falsche Frau vom falschen Typ gefickt hat Потому что он трахнул не ту женщину не того парня
Nur weil er’s nicht lassen konnte, wurde er krass misshandelt Просто потому, что он не мог отпустить это, с ним плохо обращались
Mit Waffen und Händen von der krassesten Bande С оружием и руками из самой крутой банды
Auf einmal bekam er Flecken auf dem ganzen Körper Внезапно у него появились пятна по всему телу
HIV-Positiv, nur weil er auf sein Schwanz gehört hat ВИЧ положительный только потому, что он слушал его член
Das ist ein Leben im Viertel Это жизнь по соседству
Es geht nicht aufwärts, nur bergab (bergab, bergab) Нет верха, только низ (вниз, вниз)
Es ist das Leben im Viertel Это жизнь по соседству
Das dir das Überleben schwer macht (schwer macht) Это усложняет вам выживание (усложняет)
Ernsthaft (ernsthaft) серьезно (серьезно)
So ist das Leben im Viertel Это жизнь в районе
Es geht nicht aufwärts nur bergab (bergab, bergab) Это не поднимается только под гору (под гору, под гору)
Das Leben im Viertel ist 'ne Schlampe Соседская жизнь - сука
Und dann stirbst du, als wär's das А потом ты умрешь, вот и все.
Ernsthaft (ernsthaft) серьезно (серьезно)
Ah, er trägt 'n alten Mantel, Schuhe ohne Schnürsenkel Ах, на нем старое пальто, туфли без шнурков
Die Straßen im Viertel sind seine vier Wände Улицы в районе его четыре стены
Er hätte nie gedacht, dass er mal so endet Он никогда не думал, что это закончится так
Er säuft sein Frust weg mit Geld, das er ihm Bus schnorrt Он пропивает свое разочарование деньгами, которые выгребает в автобусе.
Er schläft im Park, aber meistens nur bei Tageslicht Он спит в парке, но в основном только при дневном свете
Kann sich’s nicht leisten, dass ihm nachts jemand die Nase bricht Не могу позволить себе сломать нос ночью
Er trinkt sich warm, Essen sieht er manchmal Tage nicht Пьется теплым, иногда сутками не видит еды
Er kann nicht mehr klar denken, weil der Schnaps sich durch sein Magen frisst Он больше не может ясно мыслить, потому что алкоголь проедает его желудок.
Man sieht ihn jeden Tag im Viertel, das hier ist sein Leben Вы видите его каждый день по соседству, это его жизнь
Menschen ignorier’n ihn, weil sie sich vor solchen Leuten ekeln Люди игнорируют его, потому что им противны такие люди.
Es gibt kein Zurück, er hat vergessen, wie man richtig redet Пути назад нет, он разучился правильно говорить
Fand sich damit ab, dass es für eine Rückkehr viel zu spät Принято, что было слишком поздно возвращаться
Die Sommer waren leicht, schlimmer war die Winterzeit Лето было светлым, зимы были хуже
Im letzten Jahr hat es für ihn zum letzten Mal geschneit В прошлом году был последний раз, когда для него шел снег
Der alte Mann ist im Viertel gestorben Старик умер в квартале
Er ist bei minus zwanzig Grad im Viertel erfroren Он замерз насмерть при минус двадцати градусах в квартале
Das ist ein Leben im Viertel Это жизнь по соседству
Es geht nicht aufwärts, nur bergab (bergab, bergab) Нет верха, только низ (вниз, вниз)
Es ist das Leben im Viertel Это жизнь по соседству
Das dir das Überleben schwer macht (schwer macht) Это усложняет вам выживание (усложняет)
Ernsthaft (ernsthaft) серьезно (серьезно)
So ist das Leben im Viertel Это жизнь в районе
Es geht nicht aufwärts nur bergab (bergab, bergab) Это не поднимается только под гору (под гору, под гору)
Das Leben im Viertel ist 'ne Schlampe Соседская жизнь - сука
Und dann stirbst du, als wär's das А потом ты умрешь, вот и все.
Ernsthaft (ernsthaft) серьезно (серьезно)
Er ist ein mieser Gangster, er hat viel Scheiße gebaut Он паршивый гангстер, он много облажался
Er ist im Viertel sehr gefürchtet, saß die meiste Zeit im Bau Его очень боятся в округе, большую часть времени провел на стройке
Er hat die Schnauze voll, hat all die Jahre nix erreicht Он сыт по горло, ничего не добился за все эти годы
Dass seine Mum wegen ihm geweint hat, fiel ihm nicht so leicht Ему было нелегко, что его мама плакала из-за него
Auf einmal hat ihn niemand mehr geseh’n, er ist im Block verschwunden Внезапно его больше никто не видел, он исчез в квартале
Er wollte ehrlich sein und hat 'n Job gefunden Он хотел быть честным и нашел работу
Harte Arbeit, wenig Geld, eigentlich müsste er mehr verdien’n Тяжелая работа, мало денег, на самом деле он должен зарабатывать больше
Er war wirklich gut fleißig, doch sein Chef war nich' so fair zu ihm Он был очень трудолюбивым, но его босс не был к нему справедлив.
Er hat es echt versucht, doch am Ende kam nix raus Он очень старался, но в итоге ничего не вышло
Es war nicht auszuhalten, er wollte nur noch raus Это было невыносимо, он просто хотел уйти
Manchmal sind halt Menschen wie Tiere, benehmen sich wie Schweine Иногда люди совсем как животные, они ведут себя как свиньи
Dann trifft er die falschen Freunde, baut wie früher dieselbe Scheiße Затем он встречает не тех друзей, делает то же самое, что и раньше
Plötzlich war er auf der Flucht, man hat ihn vermisst Внезапно он был в бегах, его пропустили
Man hat gehört, die Bull’n hab’n ihn mit 'ner Kugel am Kopf erwischt Слышал, копы получили его с пулей в голове
Sie haben abgedrückt, weil er sich gewehrt hat Они нажали на курок, потому что он сопротивлялся
So ist das Leben im Viertel, es geht nur bergab Это жизнь в районе, она идет только вниз
Das ist ein Leben im Viertel Это жизнь по соседству
Es geht nicht aufwärts, nur bergab (bergab, bergab) Нет верха, только низ (вниз, вниз)
Es ist das Leben im Viertel Это жизнь по соседству
Das dir das Überleben schwer macht (schwer macht) Это усложняет вам выживание (усложняет)
Ernsthaft (ernsthaft) серьезно (серьезно)
So ist das Leben im Viertel Это жизнь в районе
Es geht nicht aufwärts nur bergab (bergab, bergab)Это не поднимается только под гору (под гору, под гору)
Das Leben im Viertel ist 'ne Schlampe Соседская жизнь - сука
Und dann stirbst du, als wär's das А потом ты умрешь, вот и все.
Ernsthaft (ernsthaft) серьезно (серьезно)
Er hat schon damals bei der Mathearbeit immer nur aufs Blatt getaggt (hah) Даже тогда он помечал бумагу только за математическую работу (ха)
Er hat die Schule abgebrochen und ist abgezeckt (hah) Он бросил школу и сорвал ее (ха)
Er war grad mal dreizehn und hat einfach drauf geschissen (pfuh) Ему было всего тринадцать, и ему было наплевать (тьфу)
Mama konnt' nix machen, er hat sich nachts immer raus geschlichen Мама ничего не могла сделать, он всегда убегал по ночам
Er zog jede Nacht aufs Neue los, um Trains zu malen Он выходил каждую ночь рисовать поезда
Auch wenn er davon keine Frauen und kein Geld bekam (shit) Даже если он не получил от этого ни женщин, ни денег (дерьмо)
Er kam aus dem Viertel, ein ganz normales Großstadtkind Он приехал из района, совершенно нормальный городской пацан.
Als er dann zwanzig war, nannte man ihn den Wholecar-King (yea) Затем, когда ему было двадцать, они назвали его Королем Wholecar (да)
In jedem Bus, an jeden Zug, an jeder Wand В каждом автобусе, в каждом поезде, на каждой стене
Man musste nicht sprüh'n, ihn hat jeder gekannt (hah) Не надо было брызгать, все его знали (ха)
Er war der King in der Szene, ganz alleine der Boss (yea) Он был королем сцены, в полном одиночестве боссом (да)
Er wurd' von jedem respektiert, ihn hat keiner gecrosst (nein) Его все уважали, никто ему не перечил (нет)
Er wurde ständig erwischt und stand vor Gericht (ah) Его постоянно ловили и судили (ах)
Doch das Wort «Aufzuhörn'n», das kannte er nicht (nein) Но он не знал слова "остановить" (нет)
Er ging wieder in Schacht und musste vor den Bullen wieder renn’n Он вернулся в шахту, и ему снова пришлось бежать от копов.
Es war sein letzter Train, er blieb an der Stromschiene häng'nЭто был его последний поезд, он застрял на линии электропередач.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: