| Meine Eier sind dicker als meine Beine
| Мои яйца больше моих ног
|
| Ok, kann schon sein dass ich ein bisschen übertreibe
| Ладно, может я немного преувеличиваю
|
| Aber ohne scheiß
| Но не дерьмо
|
| Ich weiß du schreist wenn ich die Hoden zeig
| Я знаю, ты кричишь, когда я показываю яички
|
| Sie sind so schwer sie helfen mir dass ich am Boden bleib
| Они такие тяжелые, что помогают мне оставаться на земле.
|
| Deine Eier sind nur totes Fleisch
| Твои яйца просто мертвое мясо
|
| Meine sind groß und reif
| Мои большие и зрелые
|
| Und darum sind die Hosen oben weit
| И поэтому штаны широкие вверху
|
| Die beiden sind verantwortlich für Ebbe und Flut
| Эти двое отвечают за приливы и отливы
|
| Soo riesig — auch mit nur einem hätt' ich genug
| Такой огромный - даже одного мне бы хватило
|
| Also komm mir nicht mit Regeln wie so’n Schlaumeier
| Так что не давайте мне правила, как какой-то умник
|
| Auweia — ich glaub du brauchst Eier
| Ой, я думаю, тебе нужны яйца
|
| Kein Plan wenn du mich fragst woher ich meine hab'
| Нет плана, если вы спросите меня, откуда я взял свой
|
| Ich tat was ich tun musste und dann wuchsen sie mir eines Nachts
| Я сделал то, что должен был сделать, и однажды ночью они выросли на мне.
|
| Denn das Schicksal hat viel zu oft auf mich eingeschlagen
| Потому что судьба ударила меня слишком часто
|
| Das brauch ich keinem zu sagen, das zeigen meine Narben
| Мне не нужно никому об этом говорить, это видно по моим шрамам.
|
| Bis jemand kam und zu mir sagte du musst Eier haben
| Пока кто-то не пришел и не сказал мне, что у тебя должны быть яйца
|
| Entweder Eier oder Feierabend
| Либо яйца, либо время закрытия
|
| Und wenn dieser Tag kommt
| И когда этот день наступит
|
| An dem dich wieder mal die Zweifel plagen
| Когда тебя снова терзают сомнения
|
| Hilft kein weinen und kein klagen denn du musst Eier haben
| Не помогает плакать и жаловаться, потому что у тебя должны быть яйца
|
| Dieses Leben: erst Geisterbahn dann Leichenwagen
| Эта жизнь: сначала поезд-призрак, потом катафалк
|
| Um die Scheiße zu ertragen musst du Eier haben
| Чтобы взять дерьмо, у тебя должны быть яйца
|
| (Große Eier! dicke Eier!)
| (Большие яйца! Большие яйца!)
|
| Mit zwei großen Medizinballeiern fickt sich’s leichter
| Легче трахаться с двумя большими медицинскими мячами
|
| (Dicke Eier! große Eier!)
| (Большие яйца! Большие яйца!)
|
| Zwei Prachtstücke, darum ist die Hose breiter
| Две жемчужины, поэтому штаны шире
|
| Meine Eier sind dicker als meine Beine
| Мои яйца больше моих ног
|
| Okay, es kann schon sein dass ich ein bisschen übertreibe
| Ладно, может я немного преувеличиваю
|
| Aber ganz im Ernst
| Но серьезно
|
| Denn meine Eier sind vom ander’n Stern
| Потому что мои яйца с другой планеты
|
| Könn' fast alles bis auf Ärger mit Finanzamt klär'n
| Уладить можно почти все, кроме неприятностей с налоговой инспекцией
|
| Lang ist’s her, ich erinner' mich kaum
| Это было давно, я почти не помню
|
| Konnt' ihn' von Kindheit auf schon immer vertraun'
| Я всегда мог доверять ему с детства
|
| Und weil Mädchen daran grabschten war’n sie ständig am wachsen
| И поскольку девочки хватались за это, они постоянно росли.
|
| Sie ham' auf mich aufgepasst, machte jemand mal Faxen
| Ты присматривал за мной, кто-то делал факсы
|
| Ey glaub' mir Digger du kommst ohne nicht weiter
| Эй, поверь мне, Диггер, без него ты не продвинешься дальше.
|
| Hab die Cochones dabei, deshalb die Hose eher breit
| У меня с собой кохоны, так что штаны довольно широкие
|
| Hab so viel Zweifel gehabt, manche Zeiten war’n tough
| У меня было так много сомнений, иногда было тяжело
|
| Doch wenn es wirklich mal drauf ankam war auf beide Verlass
| Но когда дело дошло до дела, можно было рассчитывать на них обоих.
|
| Ja — denn du wirst konfrontiert mit Dingen die nicht immer leicht sind
| Да, потому что вы столкнетесь с не всегда легкими вещами
|
| War kurz davor die ganze Scheiße einfach hinzuschmeißen
| Собирался просто выбросить все это дерьмо
|
| Bis jemand kam und zu mir meinte: du musst Eier haben
| Пока кто-то не пришел и не сказал мне: у тебя должны быть яйца
|
| Entweder Eier oder Feierabend
| Либо яйца, либо время закрытия
|
| Und wenn dieser Tag kommt
| И когда этот день наступит
|
| An dem dich wieder mal die Zweifel plagen
| Когда тебя снова терзают сомнения
|
| Hilft kein weinen und kein klagen denn du musst Eier haben
| Не помогает плакать и жаловаться, потому что у тебя должны быть яйца
|
| Dieses Leben: erst Geisterbahn dann Leichenwagen
| Эта жизнь: сначала поезд-призрак, потом катафалк
|
| Um die Scheiße zu ertragen musst du Eier haben
| Чтобы взять дерьмо, у тебя должны быть яйца
|
| (Große Eier! dicke Eier!)
| (Большие яйца! Большие яйца!)
|
| Mit zwei großen Medizinballeiern fickt sich’s leichter
| Легче трахаться с двумя большими медицинскими мячами
|
| (Dicke Eier! große Eier!)
| (Большие яйца! Большие яйца!)
|
| Zwei Prachtstücke, darum ist die Hose breiter
| Две жемчужины, поэтому штаны шире
|
| Meine Eier sind so groß, ich hab schon O-Beine
| Мои яйца такие большие, что у меня уже кривые ноги
|
| Deine Eier sind zwei vollgepisste Klosteine
| Твои яйца - два обозленных туалетных блока
|
| Zurück zu mir, ich ergreif' meine Chance
| Вернись ко мне, я воспользуюсь своим шансом
|
| Leb den Lifestyle gekonnt, mal seh’n wie weit ich noch komm
| Ведите образ жизни умело, посмотрим, как далеко я смогу зайти
|
| Ein Ei ist so groß wie ein Heißluftballon
| Яйцо размером с воздушный шар
|
| Doch ich hab zwei und ich weiß, du bist beeindruckt davon
| Но у меня их два, и я знаю, что они тебе нравятся.
|
| Du willst mal anfassen
| Вы хотите прикоснуться
|
| Ok, von mir aus, aber ganz lassen
| Хорошо, со мной все в порядке, но не беспокойтесь
|
| Weil diese Eier mich zum Mann machen
| Потому что эти яйца делают меня мужчиной
|
| Und wenn dieser Tag kommt
| И когда этот день наступит
|
| An dem dich wieder mal die Zweifel plagen
| Когда тебя снова терзают сомнения
|
| Hilft kein weinen und kein klagen denn du musst Eier haben
| Не помогает плакать и жаловаться, потому что у тебя должны быть яйца
|
| Dieses Leben: erst Geisterbahn dann Leichenwagen
| Эта жизнь: сначала поезд-призрак, потом катафалк
|
| Um die Scheiße zu ertragen musst du Eier haben
| Чтобы взять дерьмо, у тебя должны быть яйца
|
| (Große Eier! dicke Eier!)
| (Большие яйца! Большие яйца!)
|
| Mit zwei großen Medizinballeiern fickt sich’s leichter
| Легче трахаться с двумя большими медицинскими мячами
|
| (Dicke Eier! große Eier!)
| (Большие яйца! Большие яйца!)
|
| Zwei Prachtstücke, darum ist die Hose breiter | Две жемчужины, поэтому штаны шире |